Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these subjects could begin " (Engels → Frans) :

All authorised clearing houses are subject to continuous supervision and extensive risk-management techniques [15]. The definition, supervision and enforcement of these standards is undertaken predominantly at national level. EU level consideration of these issues may now be warranted. This could focus on the key principles and elements for regulation and supervision of clearing and the mechanisms needed to ensure effective coopera ...[+++]

Toutes les chambres de compensation agréées sont soumises à une surveillance continue et sont en outre tenues d'appliquer des techniques de gestion du risque sophistiquées [15]. La définition de ces normes et le contrôle de leur application relèvent généralement de la compétence nationale, mais une prise en compte de ces aspects au niveau communautaire pourrait se justifier aujourd'hui. Il conviendrait notamment de concentrer l'attention sur les principes et aspects clés de la régulation et de la surveillance de la compensation et sur les mécanismes nécessaires pour assurer une coopération et une communication efficaces entre les autorit ...[+++]


In this way we could begin to make less relevant those radicalised Islamic parties which are now the subject of so much attention in that part of the world.

De la sorte, nous pourrions commencer à faire perdre leur pertinence aux partis islamiques radicaux, qui font actuellement l’objet de tant d’attention dans cette partie du monde.


According to newspaper reports which appeared at the beginning of July (STT-AFP), the head of the Commission’s Moscow representation, Richard Wright, has said that ‘negotiations’ on the subject could begin before the next EU-Russia summit, which is scheduled for November.

Selon des communiqués de presse parus au début du mois de juillet (STT-AFP), le chef de la délégation de la Commission à Moscou, Richard Wright, a annoncé que "des négociations" allaient être entamées sur cette question avant le sommet UE-Russie qui se tiendra en novembre prochain.


Could you write to me on the subject, so that I can contact Deutsche Bahn? I will also look into how we might improve things at this stage, since this is also part of our job: not only to plan these major corridors of the future, but to improve the situation now.

Pourriez-vous me saisir par un courrier sur le sujet, pour que je puisse intervenir auprès de la Deutsche Bahn et, aussi, voir un petit peu comment on peut déjà améliorer les choses, car cela fait également partie de notre mission: non seulement prévoir ces grands corridors, mais d’ores et déjà améliorer la situation.


These subjects could include , Industrial Standards, Customs, Trade and Environment, Investment, Competition, Electronic Commerce, Information Society,Services, Sanitary and Phyto-Sanitary issues.

Ces thèmes pourraient inclure, entre autres, les standards industriels, la douane, le commerce et l'environnement, l'investissement, la concurrence, le commerce électronique, la société de l'information, les services, les questions sanitaires et phytosanitaires.


3. Erasmus Mundus masters courses will be selected for a five-year period, subject to a lightweight annual renewal procedure based on progress reporting, which period could include a year's preparatory activities before the actual course begins to run.

3. Les mastères Erasmus Mundus seront sélectionnés pour une période de cinq ans, soumise à une procédure simplifiée de renouvellement annuel fondée sur un rapport concernant les progrès accomplis, cette période pouvant comprendre une année d'activités préparatoires avant le début effectif des cours.


Given this situation, as the resolution we have presented indicates, we demand that the government of Equatorial Guinea initiate a genuine transition to democracy, which we believe could begin by making these municipal elections free elections.

Face à cette situation, comme l'indique la résolution que nous avons présentée, nous exigeons du gouvernement de Guinée équatoriale qu'il entame véritablement une transition démocratique, dont nous pensons que ces élections municipales libres pourraient constituer le premier pas.


The Commission started consideration of a large number of these programmes and negotiations with the regions concerned so that the various programmes could begin as soon as possible, in fact in 2001.

Pour un grand nombre de ces programmes, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les régions concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.


This Parliament acknowledges that these are ‘mixed’ because of the subject matter – in which, that is to say, jurisdiction falls both to the Member States and the Community. Parliament nevertheless feels that the division of the negotiating process into two separate phases is discriminatory and should be corrected. The first of these phases, which has already begun, concerns general trade issues and the second, which will begin ...[+++]

Ce Parlement, tout en reconnaissant qu'il s'agit d'accords mixtes de par leur contenu - c'est-à-dire qu'ils contiennent des compétences qui incombent aux États membres et à la Communauté -, estime que la division de la négociation en deux phases, la première relative aux questions générales sur les échanges, qui a déjà commencé, et la seconde relative aux négociations tarifaires et sur les services, qui commencera le 1er juillet, est discriminatoire et devrait être corrigée.


The Commission gave approval in principle to six programmes at the beginning of 2001 and commitments from the budget year 2000 could be carried forward to 2001 for these programmes.

Au début de 2001, la Commission a donné son accord de principe sur six programmes et l'engagement de l'exercice 2000 a pu être reporté sur 2001 pour ces programmes-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these subjects could begin' ->

Date index: 2024-04-15
w