Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «therefore allowed ourselves » (Anglais → Français) :

I do not want us to allow ourselves such negligence in the east of our own continent and I therefore call for us to deal with the question of ‘The Rule of law in Russia’ without fail this week – or, more specifically, tomorrow.

Je ne veux pas que nous nous permettions une telle négligence à l’est de notre continent, et je demande donc à ce que nous traitions sans faute la question de «l’état de droit en Russie» cette semaine – ou, plus précisément, demain.


I do not want us to allow ourselves such negligence in the east of our own continent and I therefore call for us to deal with the question of ‘The Rule of law in Russia’ without fail this week – or, more specifically, tomorrow.

Je ne veux pas que nous nous permettions une telle négligence à l’est de notre continent, et je demande donc à ce que nous traitions sans faute la question de «l’état de droit en Russie» cette semaine – ou, plus précisément, demain.


We were already considering on the last occasion whether we ought to be asking for referral back to the Committee at this point and therefore allowed ourselves to be satisfied with 10%.

Nous examinions déjà la dernière fois si nous devions demander le renvoi en commission à ce stade et donc nous estimer satisfaits avec 10 %.


Therefore, in the middle of my remarks, I can take the liberty of asking a rather more basic question, a question associated with the fact that on a day like today, when the European Parliament is delivering its opinion on a fundamental achievement in the history of European unity, we might pause for a moment and allow ourselves to ask: why are we doing this?

C'est pourquoi, au cœur de mes observations, je prends la liberté de poser une question relativement élémentaire, une question associée au fait qu'un jour comme aujourd'hui, alors que le Parlement européen donne son avis sur une réalisation fondamentale dans l'histoire de l'unité européenne, nous pourrions nous arrêter un moment et nous demander: pourquoi faisons-nous cela?


What we are basically proposing here is to allow other countries to affect our variety regulation and they will do this based on their own internal trade, therefore affecting our own farmers and imposing a tariff on ourselves.

On propose essentiellement de permettre à d'autres pays d'influer sur la réglementation de nos variétés et ils le feront en fonction de leur propre commerce intérieur, ce qui touchera nos agriculteurs car nous nous imposerons nous-mêmes des droits de douane.


Therefore, we cannot allow ourselves to punish this programme for a second time by delaying its implementation.

Dès lors, nous ne pouvons nous permettre de sanctionner ce programme une seconde fois en retardant son application.


Other speakers have told us about the acceptance of sanctuary in Canada, but in our view, because the refugee process does not work as well as it should, we, as churches, find ourselves in the position of either obeying our government and allowing it to send back someone whose life is in real danger, or helping the person by providing sanctuary, and therefore appearing to oppose our own government.

D'autres témoins ont parlé de l'acceptation du refuge au Canada, mais, selon nous, parce que le processus de traitement des réfugiés ne fonctionne pas comme il le devrait, nous, les Églises canadiennes, nous nous retrouvons parfois dans une situation où il nous faut choisir entre obéir à notre gouvernement et le laisser renvoyer un réfugié dont la vie est menacée dans son pays, ou venir en aide au réfugié en lui offrant le refuge, et ainsi sembler faire opposition à notre propre gouvernement.


The importance of research in all areas, to allow us to position ourselves in the new world economy, can therefore not be overemphasized.

On ne peut pas exagérer l'importance de la recherche dans tous les domaines afin de s'assurer une place dans la nouvelle économie mondiale.


Therefore, I am assuming there would be no disagreement with any competent minister spending development funds to allow the African Union to keep a semblance of the peace in Darfur, as we so clearly are unwilling to do it ourselves.

Par conséquent, je suppose qu'il n'y aura pas d'opposition à ce qu'un ministre compétent consacre des crédits d'aide au développement pour aider l'Union africaine à maintenir un semblant de paix au Darfour, puisque nous sommes si clairement réticents à le faire nous-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore allowed ourselves' ->

Date index: 2023-09-12
w