Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there wasn't anything particularly wrong " (Engels → Frans) :

But the argument was that there wasn't anything particularly wrong with it except that we didn't like the wording.

Mais on nous a bel et bien indiqué que l'on ne trouvait rien à redire de particulier, si ce n'est qu'on aurait voulu une formulation différente.


I don't think there is anything particularly wrong with the current sharing of responsibilities for the SIN.

Le partage actuel des responsabilités au titre du NAS n'est pas particulièrement mauvais.


People believed firmly that, one, it wasn't an important problem, and two, if it was, there wasn't anything we could do about it, that it was basically intractable.

La population était convaincue que, premièrement, le problème n'était pas important et, deuxièmement, même s'il l'était, on n'y pouvait rien, qu'il était en fait insoluble.


If I'm not wrong, it was Minister Flaherty who talked about the banking and the borrowing as something that should be continued, but there wasn't anything about the criteria as such.

Si je ne me trompe pas, le ministre Flaherty a dit que les transactions et les emprunts devraient se poursuivre, mais il n'y a rien eu au sujet des critères.


I don't think there's anything particularly wrong with imposing a conditional visa on such applications.

Je ne crois pas qu'il serait particulièrement répréhensible d'accorder des visas conditionnels dans ces cas.


They added that the General Court’s ruling ‘Acron’ quoted in the disclosure document (9) is based on a wrong interpretation of Article 2.2.1.1 of the WTO Anti-Dumping Agreement (ADA), it is currently being appealed before the Court of Justice and in any event the factual considerations are different from those in the present case, since raw material prices in Argentina are not ‘regulated’ as it is the gas price in Russia and are not distorted but determined freely without any State intervention and ...[+++]

Elles ont ajouté que l’arrêt du Tribunal dans l’affaire Acron cité dans la notification des conclusions (9) se fondait sur une interprétation erronée de l’article 2.2.1.1 de l’accord antidumping (AAD) de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), qu’il faisait actuellement l’objet d’un pourvoi devant la Cour de justice et que, de toute manière, les considérations factuelles différaient de celles du cas examiné ici, puisque les prix des matières premières en Argentine ne sont pas «régulés» comme ceux du gaz en Russie, qu’ils ne sont pas faussés mais sont déterminés librement en dehors de toute intervention de l’État et qu’en conséquence, ...[+++]


It is therefore concluded that there is insufficient evidence, at this point in time, that these higher export prices by the applicant are anything other than a consequence of the prevailing market prices (in particular those on the EU market) during the RIP.

Par conséquent, il est conclu qu’il n’existe pas d’éléments suffisants, à ce stade, pour démontrer que la hausse de ces prix à l’exportation pratiqués par le requérant n’est rien d’autre que la conséquence des prix du marché en vigueur (notamment ceux pratiqués sur le marché de l’Union) au cours de la période d’enquête de réexamen.


However, mindful of the WTO Panel’s reasoning, the Commission has, exceptionally and for this reason only, also considered whether or not, even absent any relevant benchmarks, there is anything that might serve as the basis for a proxy benchmark, adjusted where necessary to take account of the particular circumstances of this case.

Néanmoins, par égard pour les motifs invoqués par le groupe spécial de l'OMC, la Commission a, à titre exceptionnel et pour cette raison uniquement, également examiné si, même en l'absence de tout point de comparaison approprié, il existe une éventuelle solution pouvant servir de valeur de référence de remplacement, ajustée le cas échéant de tenir compte des circonstances particulières de la présente affaire.


However, mindful of the WTO Panel's reasoning, the Commission has also considered whether or not, even without the availability of any appropriate commercial benchmarks, there is anything that might serve as the basis for a proxy benchmark, adjusted where necessary to take account of the particular circumstances of this case.

Néanmoins, par égard pour les motifs invoqués par le groupe spécial de l'OMC, la Commission a également examiné si, même en l'absence de tout critère de référence commercial approprié, il existe une éventuelle solution de remplacement pouvant servir de référence approximative, ajustée le cas échéant pour tenir compte des circonstances particulières de la présente affaire.


Dead-ends occur where there is a lack of flexibility and permeability within and between the various constituent parts of education and training systems - and sometimes between education/training and work: people are prevented from swapping tracks if they find they are on the wrong one or when they want to resume study/training at a higher level or a later in life. This is usually the result of a lack of assessment of prior and inf ...[+++]

Des filières sans issue apparaissent lorsqu'il existe un manque de flexibilité et de perméabilité au sein des divers secteurs qui composent les systèmes d'éducation et de formation et entre eux, ainsi que parfois entre ces systèmes et le monde du travail : les individus n'ont pas la possibilité de changer de filière lorsqu'ils s'aperçoivent qu'ils ne sont pas engagés dans celle qui leur convient le mieux, ou lorsqu'ils veulent reprendre des études ou une formation d'un niveau plus élevé ou à un stade plus avancé de la vie. Cette situation est en général la conséquence de l'absence de prise en compte de l'apprentissage antérieur et informel des candidats qui se présentent pour un enseignement ou une formation, en ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : that     there wasn     there wasn't anything     wasn't anything particularly     anything particularly wrong     don't think     there is anything     anything particularly     there     wasn     basically     but     but there wasn     i'm not wrong     think there's anything     there's anything particularly     therefore     present case     not a particular     wrong     concluded     applicant are anything     prices in particular     market during     relevant benchmarks     for this reason     particular     commercial benchmarks     case     occur where     one or     permeability within     there wasn't anything particularly wrong     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

there wasn't anything particularly wrong ->

Date index: 2022-07-20
w