Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There's nothing to stop him

Vertaling van "there's nothing preventing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


where,by reason of a Judge absent or prevented from attending,there is an even number of Judges,...

si,par suite d'absence ou d'empêchement,les juges sont en nombre pair,...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For instance if the companies covered by the undertaking do not sell other products to an HRF customer in the Union, there is nothing preventing their related companies be it in the Union or outside entering into potentially cross-compensatory transactions with these customers or their related entities.

Par exemple, si les sociétés couvertes par l'engagement ne vendent pas d'autres produits à un client de PLC dans l'Union, rien n'empêche leurs sociétés liées dans l'Union ou en dehors de conclure des transactions pouvant prendre la forme d'une compensation croisée avec ces clients ou leurs entités liées.


Even if it had available to it the data supporting this claim, the Commission found that there is nothing preventing the product-type composition to shift towards the higher-tier priced product types.

Même si elle avait disposé de données à l'appui de cette allégation, la Commission a constaté que rien n'empêche que la composition par type de produits évolue vers des types de produits plus chers.


Then, it should be assessed whether the event is beyond the depositary's control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.

Il convient ensuite de déterminer si l'événement échappait au contrôle du dépositaire en vérifiant qu'un dépositaire prudent n'aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet événement survienne.


There is nothing, in principle, to prevent the administration from assigning the same duties to a permanent post or to a temporary post in the list of posts.

Rien, en principe, n’interdit à l’administration d’attacher les mêmes fonctions à un emploi permanent ou à un emploi temporaire compris dans le tableau des effectifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, there is nothing preventing them from committing the same crime in another country.

De plus, rien ne les empêche de commettre le même crime dans un autre pays.


There is nothing, absolutely nothing, to prevent a government from paying a supplement or allowance – call it what you will – to its MEPs to put them on a par with members of the national parliament. That, however, is a national matter; it is not a matter for European legislation.

Rien, absolument rien ne peut empêcher un gouvernement de payer un supplément, une allocation, appelez cela comme vous voulez, à ses députés membres du Parlement européen pour les mettre au même niveau que ses députés nationaux.


Accordingly, there is nothing in Community law that would prevent the Swedish Government from amending its legislation in the manner proposed.

Par conséquent, aucune disposition du droit communautaire n’empêche le gouvernement suédois de modifier sa législation dans le sens proposé.


It is for the Member State of the commitment to ensure that there is nothing to prevent the marketing within its territory of all the assurance products offered for sale in the Community as long as they do not conflict with the legal provisions protecting the general good in force in the Member State of the commitment and in so far as the general good is not safeguarded by the rules of the home Member State, provided that such provisions must be applied without discrimination to all undertakings operating in that Member State and be objectively necessary and in proportion to the objective pursued.

Il incombe à l'État membre de l'engagement de veiller à ce qu'il n'y ait aucun obstacle sur son territoire à la commercialisation de tous les produits d'assurance offerts dans la Communauté, pour autant que ceux-ci ne soient pas contraires aux dispositions légales d'intérêt général en vigueur dans l'État membre de l'engagement et dans la mesure où l'intérêt général n'est pas sauvegardé par les règles de l'État membre d'origine, étant entendu que ces dispositions doivent s'appliquer de façon non discriminatoire à toute entreprise opérant dans cet État membre et être objectivement nécessaires et proportionnées à l'objectif poursuivi.


There is nothing to prevent the spread of unemployment, nothing to protect employees, nothing to prevent the major concerns driving part of the population into poverty simply to make their shareholders richer still!

Rien pour empêcher l'extension du chômage, rien pour protéger les salariés, rien pour empêcher que les grandes entreprises poussent vers la misère une fraction de la population, simplement pour enrichir encore plus leurs actionnaires !


There is nothing to prevent the spread of unemployment, nothing to protect employees, nothing to prevent the major concerns driving part of the population into poverty simply to make their shareholders richer still!

Rien pour empêcher l'extension du chômage, rien pour protéger les salariés, rien pour empêcher que les grandes entreprises poussent vers la misère une fraction de la population, simplement pour enrichir encore plus leurs actionnaires !




Anderen hebben gezocht naar : there's nothing to stop him     there's nothing preventing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

there's nothing preventing ->

Date index: 2022-11-06
w