Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Then they seem to have a change in attitude.

Traduction de «then they seem » (Anglais → Français) :

Members of Parliament are elected every three or four years, but then they seem to forget about the interests of their constituents and become merely spokesmen or apologists for the party line, a line which all too often has been foisted on them by bureaucrats.

Ils élisent des députés tous les trois ou quatre ans, mais ces derniers semblent oublier les intérêts de leurs commettants et deviennent de simples porte-parole ou apologistes de la ligne du parti, une ligne qui n'est que trop souvent imposée par les bureaucrates.


Then they seem to have a change in attitude.

Le jeune semble alors changer d'attitude.


If they are found to be doing so, in other words, if they had a pre-existing relationship with the police and they were on the lookout for something, then they would really be exercising a public function and the Charter would apply as soon as they would make an arrest, but the courts seem to be telling us that private citizens who make citizen's arrests are really acting in a private capacity, although it looks like a public function.

Si l'on en arrive à cette conclusion, autrement dit si ce citoyen entretient déjà une relation avec la police et s'il effectuait une certaine surveillance, il exerce en quelque sorte une fonction publique et les dispositions de la Charte s'appliquent dès qu'il procède à l'arrestation, mais les tribunaux semblent nous dire qu'un simple citoyen qui effectue une arrestation agit en somme à titre privé même si cela s'apparente à une fonction publique.


M. whereas the internet also offers children the opportunity for a separate identity using which they can be whoever they wish and take risks they would never countenance offline, which increases the impact of any exploitation they may suffer from offenders using the existence of a delineated and seemingly anonymous online environment to hide their identity online by pretending to be a child and then chat and become ‘friends’ with children they are targeting;

M. considérant que l'internet donne aussi aux enfants la possibilité d'utiliser une autre identité et d'être qui ils veulent, et qu'ils prennent des risques qu'ils ne prendraient jamais hors-ligne, ce qui les expose davantage au risque d'être exploités par des contrevenants qui tirent profit de l'existence d'un environnement en ligne délimité et apparemment anonyme pour dissimuler leur identité en ligne en prétendant être un enfant, et pour discuter et devenir "amis" avec les enfants qu'ils prennent pour cibles;


I would like to stress that the behaviour of the Socialist Group in the European Parliament seems to me to be particularly hard to understand; first they were opposed to the debate, then they were opposed to my tabling a resolution, and then they actually voted against it, with Mr Ford offering a political explanation that we are passing too many resolutions on Tibet.

J’ajouterai que l’attitude du groupe des socialistes au Parlement européen me semble particulièrement difficile à comprendre: au départ, ils étaient opposés à ce débat; ensuite, ils ont refusé que je dépose une résolution, pour enfin voter contre, M. Ford déclarant en guise d’explication politique que nous adoptons beaucoup trop de résolutions sur le Tibet.


The bill has failed to address some of the serious concerns that taxpayers, voters, Canadians have with our electoral process (1340) Hon. Paul DeVillers (Secretary of State (Amateur Sport) and Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, we have heard various speakers this morning say that there is broad support for the principles behind the legislation but then they seem to drift off into tangents of quite partisan attacks on the motivation of the government, et cetera.

Malheureusement, ce n'est pas le cas. Le projet de loi ne donne pas suite à certaines des inquiétudes sérieuses que notre système électoral suscite chez les contribuables et les électeurs canadiens (1340) L'hon. Paul DeVillers (secrétaire d'État (Sport amateur) et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, ce matin, nous avons entendu divers orateurs qui disaient que les principes qui sous-tendent cette mesure législative jouissent d'un fort appui, mais qui se lançaient ensuite dans des discours à saveur très partisane où ils mettaient en doute les motifs du gouvernement, ...[+++]


We need to ensure, as the rapporteur stated, that rhetoric is matched by action, that the EU citizen is not left to ponder. We have all these programmes; they are acclaimed; and then they seem to dissipate into thin air!

Nous devons faire en sorte, comme l'a déclaré le rapporteur, que les paroles soient suivies d'actions concrètes et que les citoyens européens ne soient pas abandonnés à leurs réflexions. Nos disposons de tous ces programmes, nous nous en félicitons, et ensuite, il semble qu'ils disparaissent en fumée !


However, it seems to have escaped the notice of some that, when the French and then the Dutch rejected the European Constitution a year ago, it was precisely because they did not want to let go of what they hold most dear, namely their world view as expressed in their foreign policy.

Or, il a échappé à d’aucuns, apparemment, que, si les Français, puis les Néerlandais, il y a un an, ont refusé la Constitution européenne, c’est précisément parce qu’ils ne voulaient pas se dessaisir de ce qu’ils ont de plus précieux, à savoir leur conception du monde telle qu’elle s’exprime dans leur politique étrangère.


However, it seems to have escaped the notice of some that, when the French and then the Dutch rejected the European Constitution a year ago, it was precisely because they did not want to let go of what they hold most dear, namely their world view as expressed in their foreign policy.

Or, il a échappé à d’aucuns, apparemment, que, si les Français, puis les Néerlandais, il y a un an, ont refusé la Constitution européenne, c’est précisément parce qu’ils ne voulaient pas se dessaisir de ce qu’ils ont de plus précieux, à savoir leur conception du monde telle qu’elle s’exprime dans leur politique étrangère.


If they are truly concerned as they seem to pretend to be about meeting the needs of Canadians for adequate shelter regardless of where they may live, then surely they will consider these serious amendments we have put before the House.

S'ils veulent vraiment, comme ils le prétendent, trouver le moyen de combler les besoins des Canadiens en matière de logement adéquat, où qu'ils vivent, ils tiendront sûrement compte des amendements sérieux que nous avons présentés à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then they seem' ->

Date index: 2023-05-27
w