Mr. Daniel Therrien: Consideration is being given to amend these time periods, but the seven-day period, again, comes a little bit from analogy to the criminal law process, where people who are arrested must be brought before a judge within a matter of a day or two, and then relatively frequently after that.
M. Daniel Therrien: On est en train d'envisager de modifier ces délais, mais le délai de sept jours, ici encore, s'apparente un peu à ce qui se fait en droit pénal lorsque les gens qui sont arrêtés doivent être traduits en justice en un jour ou deux, et ensuite assez fréquemment.