Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them were hard " (Engels → Frans) :

He whipped them so hard on the hepatitis C vote that some of them cried while they were voting.

Ils les a d'ailleurs fouettés si fort dans le dossier de l'hépatite C que certains d'entre eux pleuraient au moment du vote.


We also knew that this was crucial because the way we were born in Peru is that we were able to get our reforms through at the time that we were fighting the Shining Path, a terrorist system that prevailed in Peru in the 1980s, and we drew up the strategy, the civilian strategy, that ultimately helped us beat them, which was that we found out that the Shining Path did not simply educate people in Marxism; Marxism is 56 volumes, a lot of them very hard to unders ...[+++]

Nous savions aussi que c'était important en raison de la manière dont nous sommes nés au Pérou: nous avons pu faire adopter nos réformes à une époque où nous luttions contre le Sentier lumineux, un système terroriste qui prévalait au Pérou dans les années 1980. Nous avons conçu une stratégie, la stratégie civile, qui nous a ultimement aidés à l'emporter, pour finalement découvrir que le Sentier lumineux ne faisait pas simplement qu'éduquer la population sur le marxisme; le marxisme compte 56 volumes, en bonne partie très difficiles à comprendre même avec une bonne éducation, et la moitié d'entre eux n'ont jamais été traduits de l'allema ...[+++]


The wise decision to remove the Israeli colonist villages from this coastal strip may have done something for those who had lived in them and who were hated by those around them, but hardly anything for anyone else there.

La sage décision de retirer les villages de colons israéliens de cette bande côtière a peut-être changé quelque chose pour ceux qui vivaient dans ces villages et étaient détestés de leurs voisins, mais presque rien pour tous les autres.


We did indeed have to make compromises, and some of them were hard for us, as representatives of the European Parliament, and for the governments of the Member States, to take.

Nous avons en effet dû faire des compromis et certains d’entre eux ont été difficiles, en tant que représentants du Parlement européen, ainsi que pour les gouvernements des États membres.


We did indeed have to make compromises, and some of them were hard for us, as representatives of the European Parliament, and for the governments of the Member States, to take.

Nous avons en effet dû faire des compromis et certains d’entre eux ont été difficiles, en tant que représentants du Parlement européen, ainsi que pour les gouvernements des États membres.


We were given these fat volumes of budget lines, big enough that we could hardly lift and carry them. We were asked, on behalf of the people of Canada, to give our opinion and our views as to whether authority should be given to the Government of Canada to spend hundreds of millions of dollars more than were estimated in the main budget estimates.

On nous a remis ces briques de documents budgétaires, tellement grosses qu'elles sont difficiles à soulever et à transporter, et on nous a demandé de donner notre opinion et de décider, au nom des Canadiens, s'il fallait accorder au gouvernement du Canada le pouvoir de dépenser des centaines de millions de dollars de plus que ce qui avait été prévu dans le Budget principal des dépenses.


I think it is important that we recognize them, the hard work that they have put in to get to this stage of their negotiations, and the way they followed the proceedings and worked to try to respond to all the questions that were put to them during the course of each of the studies that has taken place.

Il est important de saluer leur présence en raison du travail acharné qu'ils ont accompli pour parvenir à ce stade de leurs négociations, et de l'attention avec laquelle ils ont suivi les délibérations et se sont efforcés de répondre à toutes les questions qui leur ont été posées pendant chacune des études qui ont été réalisées.


The last time I spoke in this House, we were facing various problems, some of them extremely serious, such as the action of the Israeli armed forces in the Palestinian territories and, in particular, in what are known as the ‘A’ zones. Secondly we were facing two specific types of problem to which it was hard to find a solution: the first was the situation of President Arafat, who was confined to the Mukata and the second was the s ...[+++]

La dernière fois que nous nous sommes rencontrés au sein de cette Assemblée, nous étions confrontés à plusieurs problèmes, dont certains très graves, comme l’action des forces d’Israël dans les territoires palestiniens et, particulièrement, dans ce que l’on appelle les zones A. En deuxième lieu, nous devions faire face à deux sortes de problèmes spécifiques difficiles à résoudre : tout d’abord, la situation du président Arafat, privé de liberté de mouvement dans la Mukata et, ensuite, la situation grave et délicate de l’église de la Nativité à Bethléem.


It would hardly help to contribute to security in the Palestinian territories if teachers were being laid off in large numbers because nobody could afford to pay them.

Des licenciements de masse dans les rangs des enseignants des territoires palestiniens - parce que personne ne peut les payer - ne participeraient pas beaucoup à améliorer la sécurité.


Instead of forbidding them from entering our institutions, instead of giving them a hard time, we should be thanking them for the freedoms they have preserved, so that Shaughnessy Cohen can go to mass, so that she can serve in the House of Commons, the freedom that others have in this society that we would not have if it were not for them.

Au lieu de leur interdire nos institutions et de leur compliquer l'existence, nous devrions les remercier d'avoir protégé nos libertés, notamment cette liberté qu'a Shaughnessy Cohen d'aller à la messe, de servir à la Chambre des communes et les autres libertés que nous n'aurions pas sans eux.




Anderen hebben gezocht naar : whipped them     while they     them so hard     beat them     way we     them very hard     lived in them     who     but hardly     some of them were hard     carry them     were     could hardly     recognize them     questions     hard     some of them     pay them     teachers     would hardly     forbidding them     them a hard     them were hard     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them were hard' ->

Date index: 2021-10-31
w