Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
He laughs longest who laughs last
In order that he should be cognizant of the fact
Let them laugh that win

Vertaling van "them'' he should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in order that he should be cognizant of the fact

pour qu'il n'en ignore


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive act ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


he laughs longest who laughs last [ let them laugh that win ]

rira bien qui rira le dernier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Bill Casey: If the complaints commissioner gets a series of complaints and the airline involved doesn't correct them, he should have some avenue he can take.

M. Bill Casey: Si le commissaire reçoit une série de plaintes et si la compagnie aérienne ne réagit pas, il faudrait lui donner des moyens de contrainte.


For example, if a person attempted to file an application for retirement benefits at age 65, but did not do so because an employee told them he should not, when he does apply, he may be entitled to retroactive benefits back to age 65.

Par exemple, si une personne tente de présenter une demande de pension de retraite à l'âge de 65 ans, mais qu'elle décide finalement de ne pas le faire en se fondant sur le conseil qu'un employé lui a donné, au moment où elle présentera éventuellement sa demande, elle pourra alors avoir droit à des prestations rétroactives remontant à son 65 anniversaire.


He should understand them, he should adhere to them, and he should uphold the principles that I am upholding right now in respect of human debate, human endeavour and human freedoms to engage in endeavours and to work together.

Il devrait comprendre ces limites et les respecter, et il devrait défendre les principes que je défends en ce moment en ce qui concerne le débat humain, l'entreprise humaine, les libertés humaines qui permettent de s'engager dans des entreprises et de travailler ensemble.


Proceedings relating to use, to the right based on prior use, to infringement and to damages referred to in this section shall be barred after five years have elapsed from the date on which the facts justifying proceedings emerged, or, if the requesting party was unaware of those facts at the time they emerged, from the date on which he became aware of them or should have become aware of them.

Les actions relatives à l'utilisation, au droit fondé sur une utilisation antérieure, à la contrefaçon et aux dommages-intérêts visées dans la présente section sont prescrites par cinq ans à compter de la survenance des faits qui y donnent lieu, ou, si le demandeur n'a pas eu connaissance des faits au moment de leur survenance, à compter du moment où il en a pris ou aurait dû en prendre connaissance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where a dispute cannot be settled directly, the trader should provide the consumer, on paper or another durable medium, with the information on relevant ADR entities and specify if he will make use of them.

Lorsque le litige ne peut pas être réglé directement, le professionnel devrait communiquer au consommateur, sur papier ou sur un autre support durable, les informations relatives aux entités de REL compétentes et préciser s'il y aura recours.


The consumer should be considered to have control of the goods where he or a third party indicated by the consumer has access to the goods to use them as an owner, or the ability to resell the goods (for example, when he has received the keys or possession of the ownership documents).

Il convient de considérer que le consommateur a le contrôle des biens lorsque lui-même, ou un tiers qu’il a désigné, a accès aux biens pour les utiliser en tant que propriétaire, ou a la capacité de les revendre (par exemple, lorsqu’il a reçu les clés ou qu’il est entré en possession des documents de propriété).


The requirements should cover at least the minimum age for driving a train, the applicant’s physical and occupational psychological fitness, professional experience and knowledge of certain matters relating to driving a train, as well as a knowledge of the infrastructures on which he will be required to operate and of the language used on them.

Les exigences à prévoir devraient concerner au moins l’âge minimal requis pour la conduite d’un train, l’aptitude physique du candidat et son aptitude psychologique sur le plan professionnel, son expérience professionnelle et ses connaissances dans certaines matières liées à la conduite d’un train, ainsi que la connaissance des infrastructures qu’il aura à parcourir et de la langue utilisée sur celles-ci.


67. With regard to the breach of Article 27(2) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the applicant observes that, as a result of his letter of 21 April 2003 (see paragraph 43 above), in which he had pointed out that the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances had been incorrectly applied in his regard, and given that no agreement had been reached between the Secretary-General and himself, the matter should have been referred to the Quaestors in accordance with that article for them to take a ...[+++]

67 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, le requérant fait observer que, à la suite de sa lettre du 21 avril 2003 (voir point 43 ci-dessus), dans laquelle il avait relevé que la réglementation FID avait été incorrectement appliquée à son égard, et compte tenu du fait qu’aucun accord n’était intervenu entre le secrétaire général et lui-même, cette question aurait dû être renvoyée aux questeurs conformément à cet article afin que ces derniers prennent une décision après consultation du secrétaire général et, éventuellement, du président ou du bureau.


But I want him to understand that what prompted me to do so, is that we do not accept that petitions dealing with official languages be tabled while saying: ``I am tabling them but I do not support them''. He should either agree or disagree.

Mais je veux qu'il comprenne aussi que si j'ai utilisé ce mot-là, c'est que nous n'acceptons pas que des pétitions soient déposées concernant les langues officielles en disant: Je la dépose, mais moi, je suis contre.


If these issues are so important to the people of British Columbia as he has described them, he should recognize the people of British Columbia recognized that the balanced approach of the government to improve expenditures on health care and on the social side, the reduction in taxes and in debt, is the appropriate way for Canada to go, and that this is very beneficial to British Columbia.

Par conséquent, si ces questions sont aussi importantes qu'il l'affirme pour les gens de la Colombie-Britannique, il devrait admettre que, selon les citoyens de sa province, l'approche équilibrée du gouvernement, qui vise à améliorer les dépenses en soins de santé et en programmes sociaux et à réduire les impôts et la dette, est la bonne façon de faire pour le Canada et une approche avantageuse pour la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

them'' he should ->

Date index: 2025-07-03
w