Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "their families really deserve " (Engels → Frans) :

Canadian children and their families really deserve better.

Les enfants canadiens et leurs familles méritent vraiment mieux.


Men and women have paid with their lives for this dedication to their communities, and their families too deserve our gratitude in recognition of the great sacrifice resulting from the choice made by their spouse, father, mother or child.

Des hommes et des femmes ont payé de leur vie cet engagement envers la collectivité et leurs familles aussi méritent la reconnaissance du lourd sacrifice que le choix de leur conjoint, père, mère ou enfant a fait.


I will be pleased to work as part of government and with the member, being a Manitoban, to ensure that the farmers of Manitoba have the opportunities that they and their families so deserve.

En tant que députée ministérielle, je serai heureuse de travailler avec le député du Manitoba pour que les agriculteurs de la province puissent bénéficier des possibilités qu'eux et leurs familles méritent tant.


I would just conclude by saying that while the bill before us today talks about who will clean up after an accident, what Canadians really deserve is a government that puts their interests first. That means a government that understands that what we need is an offshore and nuclear liability regime that focuses on ensuring that these kinds of disasters never happen in the first place.

Je tiens à conclure en disant que, bien que le projet de loi vise à imputer la responsabilité du nettoyage en cas d'accident, les Canadiens méritent vraiment un gouvernement qui défend en premier lieu leurs intérêts, un gouvernement qui comprend qu'il faut instaurer un régime de responsabilité en matière nucléaire et extracôtière misant sur la prévention de pareils désastres.


The good, hard-working Canadians who pay their taxes on a regular basis and the people from my constituency really deserve no less.

Les bons Canadiens qui triment dur et qui paient leurs impôts régulièrement, dont les gens de ma circonscription, ne méritent pas moins.


Europeans expect specific and suitable measures, Commissioner, and I really hope that you and the Commission – which has initiative that this House unfortunately lacks – will make this issue as much of a priority as you say you will, and that you transform it into a legislative initiative, so that the rights of Europeans and their families are respected and all of them are treated with the equality and dignity that they deserve.

Ils attendent des mesures précises et adaptées, Monsieur le Commissaire. J’espère vraiment que la Commission - qui dispose d’un droit d’initiative dont, malheureusement, l’Assemblée est dépourvue - respectera ses promesses et fera de ce problème une priorité, comme vous l’avez annoncé. J’espère que vous la traduirez en initiative législative, afin que les droits des Européens et de leur famille soient respectés et qu’ils soient tous, sans exception, traités de façon égale, avec la dignité qu’ils méritent.


I would like to thank my colleagues for their excellent collaboration, which really deserves to be acknowledged.

Je félicite mes collègues pour l’excellente collaboration qui est la nôtre, elle mérite vraiment d’être soulignée.


But even in their own organisations, whether it be job centres or trade unions, they do not always receive the attention they really deserve.

Mais même dans leur propre organisation, qu'il s'agisse de bureaux de placement ou de syndicats, ils ne reçoivent pas toujours l'attention qu'ils méritent.


– (PT) The serious floods which recently devastated various countries in Central Europe clearly deserve our full attention and solidarity, especially for the families of the victims and for all those who have lost their homes and possessions.

- (PT) Les graves inondations qui ont dévasté récemment différents pays d’Europe centrale méritent évidemment toute notre attention et notre solidarité, surtout pour les familles des victimes et pour ceux qui ont perdu leurs maisons et leurs biens.


Grosch (PPE ), draftsman of the opinion of the Committee asked for an opinion, the Committee on Economic and Monetary Affairs. – (DE) Mr President, I would first like to congratulate the rapporteur on his report and also to thank the members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who were really working in less than ideal conditions. And by the same token I would like to thank the administration for their support, as this is an important subject, because despite the continuing high level of unemployment, unemployment and e ...[+++]

Grosch (PPE ) , rapporteur pour avis de la commission économique et monétair e. - (DE) Monsieur le Président, tout d’abord je voudrais féliciter le rapporteur pour son travail et remercier les membres de la commission économique et monétaire, car le travail ne s’est vraiment pas déroulé dans les meilleures conditions, et pour cette raison, je voudrais également remercier l’administration pour son soutien, car le sujet est important et, en dépit du nombre des sans-emploi, qui continue d’être élevé, à mes yeux et aussi à ceux de la commission, le chômage et la politique de l’emploi en général n’ont toujours pas l’importance qu’ils méritent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'their families really deserve' ->

Date index: 2021-01-21
w