Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the syndicate got $719 million " (Engels → Frans) :

I further understand that the syndicate got $719 million and that the total purchase price for the authority, according to the prospectus on page 61, was $855 million. They include in that acquisition costs, whatever they are.

Je crois comprendre par ailleurs que le syndicat a obtenu 719 millions de dollars et que le prix d'achat total pour l'administration, selon le prospectus à la page 61, était de 855 millions de dollars, ce qui inclut les frais d'acquisition, quels qu'ils soient.


The major statutory items to which there are changes in the projected spending amounts are as follows: $4,719 million for transfer payments to provincial governments; $1,174.2 million for funding to implement the new business risk management component of the agricultural policy framework; $598.9 million for funding to assist producers in the transition to a new business risk management component of the agricultural policy framework; $375.2 million for activities to mitigate the impact of the bovine spongiform encephalopathy (BSE) crisis; $250-million grant in support of the development and demonstration of climate change and clean ai ...[+++]

Les postes législatifs principaux touchés par un changement dans les dépenses prévues sont les suivants: 4 719 millions de dollars en paiements de transfert aux gouvernements provinciaux; 1 174,2 millions de dollars de financement pour mettre en oeuvre le nouvel élément de gestion des risques de l'entreprise du Cadre stratégique pour l'agriculture; 598,9 millions de dollars pour aider les producteurs à passer au nouveau programme de gestion des risques de l'entreprise du Cadre stratégique pour l'agriculture; 375,2 millions de dollars à des activités pour atténuer l'impact ...[+++]


On the point that the historical cost was $580 million and the purchase price was $719 million, I would only offer the comment that that is the difference between the cost of the building and the price of the business.

Pour expliquer l'écart entre le prix de départ, qui était de 580 millions de dollars, et le prix d'achat, qui était de 719 millions de dollars, je dirai simplement qu'il s'agit de la différence entre le coût de l'édifice et le prix de l'entreprise commerciale.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


We can speak about the theoretical importance of this enlargement and the abstract and political arguments. But the most important argument of all is for the 7.5 million people in Bulgaria and the 22 million people in Romania to be given the same opportunities that all of us in the European Union have today, which we got when we were weaker or smaller countries or poorer economies with less developed judiciaries or economic and educational spheres.

Nous pouvons certes parler de l’importance théorique de cet élargissement et avancer des arguments abstraits ou politiques, mais le plus important de tous les arguments est le fait que les 7,5 millions d’habitants de la Bulgarie et les 22 millions d’habitants de la Roumanie se voient offrir les mêmes chances que celles que nous avons tous aujourd’hui au sein de l’Union européenne, et qui nous ont été offertes lorsque nous étions des pays plus faibles ou plus petits, ou des économies plus pauvres avec des systèmes judiciaires ou des sphères économiques et éducatives moins développés.


We can speak about the theoretical importance of this enlargement and the abstract and political arguments. But the most important argument of all is for the 7.5 million people in Bulgaria and the 22 million people in Romania to be given the same opportunities that all of us in the European Union have today, which we got when we were weaker or smaller countries or poorer economies with less developed judiciaries or economic and educational spheres.

Nous pouvons certes parler de l’importance théorique de cet élargissement et avancer des arguments abstraits ou politiques, mais le plus important de tous les arguments est le fait que les 7,5 millions d’habitants de la Bulgarie et les 22 millions d’habitants de la Roumanie se voient offrir les mêmes chances que celles que nous avons tous aujourd’hui au sein de l’Union européenne, et qui nous ont été offertes lorsque nous étions des pays plus faibles ou plus petits, ou des économies plus pauvres avec des systèmes judiciaires ou des sphères économiques et éducatives moins développés.


The Greater Toronto Airport Authority, the GTAA, which is now managing Pearson, received $185 million in rent relief from the government so that it could pay $719 million to buy back Terminal 3 from the Pearson Development Corporation.

Le gouvernement fédéral a remis à l'Administration aéroportuaire du Grand Toronto, la GTAA, qui administre maintenant l'aéroport Pearson, 185 millions de dollars en réduction du loyer afin que celle- ci puisse verser les 719 millions de dollars requis pour racheter l'aérogare 3 à la Pearson Development Corporation.


The programme finally got under way after long delays following a difficult process of conciliation between the Council and Parliament. This conciliation procedure finally managed to allocate to this first programme for culture a budget of EUR 167 million for the period 2000-2004.

Le programme a démarré, avec beaucoup de retard, à l'issue d'une conciliation difficile entre Conseil et Parlement, conciliation qui est parvenue à doter finalement ce premier programme pour la culture d'une enveloppe financière de 167 millions d'euro pour la période 2000-2004.


Again, if we look at the money injected into the provinces on either side of Nova Scotia, New Brunswick got $465 million between 1987 and 1998 and Newfoundland got $405 million.

Comparons encore une fois les crédits accordés aux provinces de part et d'autre de la Nouvelle-Écosse; entre 1987 et 1998, le Nouveau-Brunswick a reçu 465 millions de dollars et Terre-Neuve, 405 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the syndicate got $719 million' ->

Date index: 2024-09-16
w