Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the russian president putin who yesterday " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the United States sent a strong message to Russian president Putin by blacklisting Igor Sechin and Sergei Chemezov, close allies of President Putin, but Canada has yet to follow suit.

Monsieur le Président, les États-Unis ont envoyé un message clair au président russe Poutine en plaçant sur leur liste noire Igor Setchine et Sergei Chemezov, de proches alliés du président Poutine, mais le Canada tarde à en faire autant.


Associated with Mr, German PROPOKIV, active leader who is responsible for taking part in the seizure of the building of the Lugansk regional office of the Ukrainian Security Service and recorded a video address to President Putin and Russia from the occupied building.

Associée avec M. German PROPOKIV, dirigeant actif ayant participé à la prise du bâtiment du bureau régional de Lougansk du service de sécurité ukrainien. À partir du bâtiment occupé, il a enregistré sur vidéo un discours à l'intention du président Poutine et de la Russie.


The government, President Kuchma, with the oligarchs supporting him behind the scenes, and the Russian President Putin who yesterday started a visit to the Ukraine lasting several days, support their own candidate, Prime Minister Yanukovych.

Le gouvernement, le président Koutchma avec les oligarques qui l’appuient en coulisse, et le président russe M. Poutine qui a entamé hier une visite de plusieurs jours en Ukraine, soutiennent leur propre candidat, le Premier ministre Ianoukovitch.


The government, President Kuchma, with the oligarchs supporting him behind the scenes, and the Russian President Putin who yesterday started a visit to the Ukraine lasting several days, support their own candidate, Prime Minister Yanukovych.

Le gouvernement, le président Koutchma avec les oligarques qui l’appuient en coulisse, et le président russe M. Poutine qui a entamé hier une visite de plusieurs jours en Ukraine, soutiennent leur propre candidat, le Premier ministre Ianoukovitch.


We should also send a message to Russian President Putin, who directly involved himself in this election campaign and continues to meddle at this very dangerous point in time.

Nous devrions aussi envoyer un message au président de la Russie, Vladimir Poutine, qui a pris part directement à la campagne électorale et qui continue de s'immiscer dans les affaires du pays en cette période très dangereuse.


The bilateral meeting between European Commission President Barroso and Russian President Putin will take place in Moscow, over dinner, on Friday 17 March.

La réunion bilatérale entre M. Barroso et M. Poutine se tiendra à Moscou, au cours d'un dîner, le vendredi 17 mars.


President Voronin, whom I met a year ago, in spite of being a Communist and ethnically Russian, is committed to EU and NATO approximation for his country after a row with President Putin, who failed to withdraw Russian troops by 2002 from Transnistria, as agreed.

Le président Voronin, que j’ai rencontré il y a un an, quoique communiste et Russe de souche, est partisan d’un rapprochement de son pays avec l’UE et l’OTAN depuis son altercation avec le président Poutine, lequel avait refusé de retirer ses troupes de Transnistrie pour 2002, comme convenu.


What we saw was the de facto coup d'état committed by the current regime, the corrupt criminal regime of President Kuchma, along with the complicity of the Russian President Putin.

Nous avons donc assisté à un coup d'État de facto réalisé par le parti au pouvoir, le régime criminel corrompu du président Koutchma, avec la complicité du président russe Vladimir Poutine.


It would be desirable if the Kremlin were, at the EU-Russia summit, to be reminded, on this point, of its most fundamental responsibility, for it is in any case President Putin who is required by the Russian constitution to guarantee human rights in the Russian Federation as a whole.

Il serait souhaitable de rappeler au Kremlin, au cours du sommet UE/Russie, sa responsabilité la plus fondamentale, car c’est de toute façon au président Poutine que la constitution russe impose de garantir les droits de l’homme dans l’ensemble de la Fédération de Russie.


It would be desirable if the Kremlin were, at the EU-Russia summit, to be reminded, on this point, of its most fundamental responsibility, for it is in any case President Putin who is required by the Russian constitution to guarantee human rights in the Russian Federation as a whole.

Il serait souhaitable de rappeler au Kremlin, au cours du sommet UE/Russie, sa responsabilité la plus fondamentale, car c’est de toute façon au président Poutine que la constitution russe impose de garantir les droits de l’homme dans l’ensemble de la Fédération de Russie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the russian president putin who yesterday' ->

Date index: 2024-12-25
w