Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the real responsibility for this terrible crime lies " (Engels → Frans) :

The real responsibility for this mess lies with the Prime Minister and his cuts in transfers to the provinces, with the Minister of Human Resources Development and his attack on the unemployed and with the Minister of Finance, who is hiding the employment insurance fund surplus.

Les vrais coupables de ce gâchis, c'est l'actuel premier ministre et ses coupures dans les transferts aux provinces, c'est le ministre du Développement des ressources humaines et son attaque envers les chômeurs, c'est aussi le ministre des Finances qui cache les surplus de la caisse de l'assurance-emploi.


The interdepartmental working group on trafficking in persons is committed to our mandate to continue to coordinate all federal anti-trafficking measures, and we continue to work with our provincial counterparts and civil society to ensure an effective, comprehensive response to this terrible crime.

Le groupe de travail interministériel sur la traite des personnes participe à la réalisation de notre mandat qui consiste à coordonner toutes les mesures fédérales de lutte contre la traite des personnes, et nous continuons de travailler avec nos collègues du gouvernement provincial et de la société civile, afin de lutter efficacement et globalement contre ce terrible crime.


I would be most grateful to the honourable Member if, before representing one of the poorest countries of Europe in her question here, she were also to point out that the real responsibility for this terrible crime lies with those who pay for and demand it.

Je saurais gré à l'honorable parlementaire, avant de mentionner dans sa question l'un des pays les plus pauvres d'Europe, de signaler aussi que la responsabilité effective de cette horrible délit incombent à ceux qui paient pour cela et sont demandeurs.


Plus, it adds a whole new element to the way that we grow and develop a community and the community responsibility and response in regard to this terrible challenge of youth and crime and youth who find themselves in difficulty with the law.

De plus, cette forme de justice apporte un nouvel élément à la façon dont nous nous développons et dont nous mûrissons en tant que collectivité, et dont collectivement nous assumons notre responsabilité et réagissons face au terrible défi que constituent la criminalité chez les jeunes et les jeunes qui ont des démêlés avec la justice.


This whole thing is in response to the terrible crimes that were committed on September 11.

Toutes ces mesures sont proposées à cause des crimes horribles qui ont été commis le 11 septembre.


(19) Member States should have the possibility of maintaining or introducing the principle that the primary responsibility for compensating the crime victim lies with the offender.

(19) Les États membres devraient avoir la possibilité de maintenir ou d'introduire le principe selon lequel le responsable à titre principal de l'indemnisation de la victime est l'auteur de l'infraction.


(19) Member States should have the possibility to maintain or introduce the principle that the primary responsibility for compensating the crime victim lies with the offender.

(19) Les États membres doivent avoir la possibilité de maintenir ou d'introduire le principe selon lequel le responsable à titre principal de l'indemnisation de la victime est l'auteur de l'infraction.


19. Member States should have the possibility to maintain or introduce the principle that the primary responsibility for compensating the crime victim lies with the offender.

(19) Les États membres doivent avoir la possibilité de maintenir ou d’introduire le principe selon lequel le responsable à titre principal de l'indemnisation de la victime est l'auteur de l'infraction.


It is essential that the international criminal court to be formed be asked to deal with crimes of terrorism but, until that court is formed, a special international tribunal must be created, under the aegis of the UN, through the security council, to hear those responsible for this terrible attack and their accomplices (1315) Mr. Svend Robinson (Burnaby Douglas, NDP): Mr. Speaker, I listened carefully to the remarks of my colleague, the member for Mer ...[+++]

Par rapport à cette action, il est essentiel qu'on invite la cour pénale internationale, qui sera formée, à se saisir des crimes de terrorisme, mais en même temps, en attendant que cette cour soit formée, il faudrait que, sous l'égide de l'ONU, par le biais du Conseil de sécurité, un tribunal international spécial soit créé pour entendre les responsables et leurs complices de ce terrible attentat ...[+++]


The first aspect is that the European Union should deny asylum – and not negotiate with other countries either – to a figure such as Montesinos, who is responsible for terrible crimes against humanity.

Le premier est le refus, par l'Union européenne, d'accorder l'asile - et d'entamer des démarches avec des pays tiers - à un personnage comme Montesinos, responsable de terribles crimes contre l'humanité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the real responsibility for this terrible crime lies' ->

Date index: 2022-12-14
w