Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse text before translation
Analyse texts before translation
Assess text before translation
Author professional texts
CAT
Capital punishment
Compose and publish professional texts
Corporal punishment
Criminal execution
Death penalty
Draw up pro texts
Draw up professional texts
EU Guidelines on Torture
Examine text before translation
Keep original text
Maintain original text speech
Multimedia
Multimedia systems
Penalty
Physical punishment
Preserve original text
Punishing
Punishment
Return to text
Sentence
Sound-text-image
UN Convention against Torture
UNCAT

Vertaling van "text and punish " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN Convention against Torture | United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | CAT [Abbr.] | UNCAT [Abbr.]

Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Convention des Nations unies contre la torture


penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]


corporal punishment | physical punishment

châtiment corporel | châtiment physique


EU Guidelines on Torture | EU Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | Guidelines to EU policy towards third countries on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

Orientations de l'UE en ce qui concerne la torture | Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants


assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation

analyser un texte avant de le traduire


author professional texts | draw up pro texts | compose and publish professional texts | draw up professional texts

rédiger des textes professionnels


keep original text | preserve original text | maintain original text speech | preserve original text

être fidèle au texte original




death penalty [ capital punishment | criminal execution ]

peine de mort [ exécution capitale | peine capitale ]


multimedia [ sound-text-image | multimedia systems(UNBIS) ]

multimédia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This type of regulation is the only one that can make a difference for all vulnerable people who might fall prey to trafficking. I also call on Member States to follow the proposal in this text and punish those who knowingly accept the services of a victim of trafficking.

Ce type d’instrument est le seul moyen d’améliorer le sort des personnes fragilisées, susceptibles de tomber aux mains de trafiquants J’invite les États membres à suivre la proposition et à punir ceux qui, en connaissance de cause, acceptent les services de victimes de la traite des personnes.


Article 6 of Law No 78/2000 on preventing, detecting and punishing offences of corruption states that the criminal offences of passive corruption (bribe-taking), under Article 254 of the Criminal Code, active corruption (bribe giving), under Article 255 of the Criminal Code, the receiving of undue benefits, under Article 256 of the Criminal Code, and influence peddling, under Article 257 of the Criminal Code, are to be punished according to the relevant legal texts.

"Les infractions de corruption passive (telles que prévues à l'article 254 du Code pénal), de corruption active (telles que prévues à l'article 255 dudit Code), le fait de percevoir des avantages indus (tel que prévu à l'article 256 dudit Code), ainsi que le trafic d'influence (tel que prévu à l'article 257 dudit Code), sont sanctionnées conformément aux dispositions légales y relatives".


A Disciplinary Court Martial is composed of a military judge and a panel of three members and may not pass a sentence that includes a punishment higher in the scale of punishments than dismissal with disgrace from Her Majesty’s service” (ibid., pp. 34–35); NDA, s. 165.19. [ Return to text ]

Elle se compose d’un juge militaire et d’un comité de trois membres, et la peine maximale qu’elle peut infliger est la destitution ignominieuse du service de Sa Majesté» (Ibid., p. 35 et 36); LDN, art. 165.19. [Retour au texte]


Tom Brodbeck, “Punish the guilty: Hound your MPs to pass Bill C-42 to ensure criminals face justice,” The Winnipeg Sun, 21 June 2009, p. 5. [ Return to text ]

Tom Brodbeck, « Punish the guilty: Hound your MPs to pass Bill C-42 to ensure criminals face justice », The Winnipeg Sun, 21 juin 2009, p. 5. [ Retour au texte ]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) The draft constitution, like many national constitutions, is full of fine rhetoric on such things as a high level of environmental protection, with a few points that sound social, and the rejection of capital punishment or discrimination, but this is not why this text was initially conceived.

- (NL) Comme beaucoup de constitutions nationales, le projet de Constitution est empreint d’une charmante rhétorique sur plusieurs points, comme un niveau élevé de protection de l’environnement, quelques points à caractère vaguement social et le rejet de la peine de mort et de la discrimination. Ce texte n’a cependant pas été initialement conçu pour cela.


We want to have a good clean text denouncing capital punishment and asserting the universal validity of human rights including the sanctity of life.

Nous voulons un bon texte, un texte clair qui dénonce la peine capitale et affirme la validité universelle des droits de l'homme, y compris le caractère sacré de la vie.


2. Calls on the Finnish Presidency and on Member States to ensure that the text of the above resolution makes explicit reference to the future establishment of a universal moratorium on capital punishment;

2. demande à la Présidence finlandaise et aux États membres de veiller à ce que le texte de la résolution fasse explicitement référence à l'établissement futur d'un moratoire universel sur les exécutions capitales;


The text is that whereas except in police states there is no evidence that the incidence of criminal or suicidal misuse of firearms is impeded by restrictive legislation, whereas Canadian citizens are already overburdened by unnecessary and ineffective gun control legislation, we humbly pray and call upon Parliament to desist from passing additional restrictive legislation with respect to firearms or ammunition and to direct its attention to the apprehension and adequate punishment of those who criminally misuse firearms or other deadly weapons.

Cette pétition se lit comme suit: Attendu que dans les états policiers, il n'y a pas de preuve que des lois restrictives empêchent l'utilisation d'armes à feu à des fins criminelles ou suicidaires et attendu que les citoyens canadiens sont déjà écrasés par des mesures législatives sur le contrôle des armes à feu qui sont inutiles et inefficaces, nous demandons humblement au Parlement de ne pas adopter d'autres mesures législatives restrictives concernant les armes à feu ou les munitions et de se concentrer plutôt sur l'arrestation des personnes qui utilisent des armes à feu ou d'autres armes meurtrières à des fins criminelles et l'imposi ...[+++]


In the English version, as noted previously, the text of paragraph 5 provides that hate speech: " .shall be considered as offenses punishable by law," which implies that hate speech can be regulated through subsequent imposition of liability.

Dans la version anglaise, le texte du paragraphe 5 stipule que la propagande haineuse doit être considérée comme une infraction punissable par la loi, ce qui indique qu'elle peut être réglementée au moyen de l'attribution postérieure de la responsabilité.


Hence, the repeal of section43 is in the context of all of the text that talks about corporal punishment, but it then says, " Wait, there is a problem with defences for parents and for the benefit of the child'. '

Ainsi, l'abrogation de l'article 43 s'inscrit dans le contexte de l'ensemble des documents qui traitent du châtiment corporel, mais elle nous amène à nous dire: «Un instant, il y a un problème en ce qui concerne les moyens de défense pour les parents et l'intérêt des enfants».


w