Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commercial terms
Conventional market terms
Conventional terms
General terms of use
Hard terms
LTV Report
Long Term Vision Report
Market terms
Milestone report
Progress report
Report
Report ... on the adjustment of short-term support
TERM
TOS
TOU
Term sheet
Terms and conditions
Terms and conditions of use
Terms of service
Terms of service agreement
Terms of use
Transport and Environment Reporting Mechanism

Vertaling van "terms reporting " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Long Term Vision Report | LTV Report [Abbr.]

Rapport sur une vision à long terme


Looking Ahead: Long-Term Ecological Research and Monitoring in Canada: Final Report of the Long-Term Ecological Research and Monitoring Panel of the Canadian Global Change Program

Regard sur l'avenir : l'étude et la surveillance à long terme des écosystèmes au Canada : rapport final du Comité d'étude et de surveillance à long terme des écosystèmes du Programme canadien des changements à l'échelle du globe


Report of the Special Joint Committee on the Amendment to Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland

Rapport du Comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve


report ... on the adjustment of short-term support

rapport ... sur l'aménagement du concours à court terme


milestone report | progress report | term sheet

rapport d'étape


Industry in Turmoil: Report on the Long Term Stabilization of the Beef Industry in Canada

L'industrie en ébullition : rapport sur la stabilisation à long terme de l'industrie canadienne du boeuf


Transport and Environment Reporting Mechanism | TERM [Abbr.]

mécanisme de rapport sur les transports et l'environnement | TERM [Abbr.]




terms of use | TOU | terms of service | TOS | general terms of use | terms and conditions | terms and conditions of use | terms of service agreement

conditions générales d'utilisation | CGU | conditions d'utilisation | modalités d'utilisation


market terms | commercial terms | hard terms | conventional terms | conventional market terms

conditions du marché | conditions classiques | conditions ordinaires | conditions bancaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipeline, and what are the details of Backstreet Bully’s EID and all other traceability documents and records; (c) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Silky Shark ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bully et tous les autres documents et registres ...[+++]


2. Any programming or reviews of programmes taking place after the publication of the mid-term review report referred to in Article 17 of Regulation (EU) No 236/2014 (the ‘mid-term review report’) shall take into account the results, findings and conclusions of that report.

2. Toute programmation ou tout examen de programmes qui a lieu après la publication du rapport d'examen à mi-parcours visé à l'article 17 du règlement (UE) no 236/2014 (ci-après dénommé «rapport d'examen à mi-parcours») tient compte des résultats et des conclusions de celui-ci.


7. Any programming or review of programmes taking place after the publication of the mid-term review report referred to in Article 17 of Regulation (EU) No 236/2014 (the ‘mid-term review report’) shall take into account the results, findings and conclusions of that report.

7. Toute programmation ou tout examen de programmes ayant lieu après la publication du rapport d'examen à mi-parcours visé à l'article 17 du règlement (UE) no 236/2014 (ci-après dénommé «rapport d'examen à mi-parcours») tient compte des résultats, des constatations et des conclusions dudit rapport.


2. Any programming or review of programmes taking place after the publication of the mid-term review report referred to in Article 17 of Regulation (EU) No 236/2014 (the ‘mid-term review report’) shall take into account the results, findings and conclusions of that report.

2. Toute programmation ou examen de programmes qui a lieu après la publication du rapport d'examen à mi-parcours visé à l'article 17 du règlement (UE) no 236/2014 (ci-après dénommé «rapport d'examen à mi-parcours») tient compte des résultats et des conclusions de ce rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The compliance report (57) issued by IOTC for Guinea in 2011 highlighted many points of non-compliance in terms of annual reports, reporting of the list of active vessels targeting tunas and swordfish (Resolution 09/02), monitoring of domestic vessels and reporting of a list of active vessels (Resolution 09/02), VMS in place as no information had been reported (Resolution 06/03), reporting of catch, by-catch and effort data (Resolution 10/02), Regional Observer Scheme as no information had been provided on the level of implementation (Resolution 10/04), recording of catch by ...[+++]

Le rapport de conformité (57) délivré par la CTOI pour la Guinée en 2011 a mis en lumière plusieurs points de non-conformité concernant les rapports annuels, la communication de la liste de navires pratiquant des activités de pêche ciblant le thon et l’espadon (résolution 09/02), le suivi des navires guinéens et la communication d’une liste de navires en activité (résolution 09/02), le système VMS en place, car aucune information n’a été fournie (résolution 06/03), la déclaration des captures, des prises accessoires et la communication des données sur l’effort (résolution 10/02), le programme d’observation régional, car aucune informatio ...[+++]


The compliance report (58) issued by IOTC for Guinea in 2012 highlighted many points of non-compliance in terms of annual reports, marking of vessels, marking of gears and logbook on board as no information had been provided on those points (Resolution 01/02), communication of legal and administrative measures to implement the area closure (Resolution 10/01), reporting of list of active vessels (Resolution 10/08), reporting of the list of active vessels targeting tunas and swordfish (Resolution 09/02), monitoring of domestic vessels a ...[+++]

Le rapport de conformité (58) délivré par la CTOI pour la Guinée en 2012 a mis en lumière plusieurs points de non-conformité concernant les rapports annuels, le marquage des navires, le marquage des engins et les journaux de pêche à bord, car aucune information n’a été fournie sur ces points (résolution 01/02), la communication des mesures juridiques et administratives pour mettre en œuvre la fermeture de zone (résolution 10/01), la communication de la liste des navires en activité (résolution 10/08), la communication de la liste de navires en activité ciblant le thon et l’espadon (résolution 09/02), le suivi des navires guinéens et la c ...[+++]


Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 193. Question No. 193 Ms. Judy Wasylycia-Leis: With regard to services provided to the Prime Minister’s Office: (a) by Ms. Michelle Muntean, (i) how much is Ms. Muntean being paid on an hourly and annual basis, (ii) what are the terms of her employment, (iii) what is her official title, (iv) in terms of her employment supervisor, to whom does she report, (v) from which departmental budget is she paid, (vi) what are the details of the expenses submitted by Ms. Muntean, or ...[+++]

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 193. Question n 193 Mme Judy Wasylycia-Leis: Au sujet des services professionnels pour le Cabinet du premier ministre: a) dans le cas des services que Mme Michelle Muntean fournit au Cabinet du premier ministre, (i) quel est le taux horaire de ces services et le salaire annuel de Mme Muntean, (ii) quel est son mandat, (iii) quel est son titre officiel, (iv) de qui relève-t-elle, (v) de quelle enveloppe ministérielle provient son salaire, (vi) quelles dépenses ont été effectuées par Mme Muntean ou en son nom du 26 janvier 2006 au 19 avril 2007, y compris les dates de ces dépenses, leur ventilation par mois et, s’il y a lieu, les services pour lesquels elles ont été effectuées; b ...[+++]


Changes to School System—Amendment to Term 17 of Constitution—First Report of Special Joint Committee Tabled Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, pursuant to rule 104 of the Rules of the Senate, I have the honour to table the first report of the Special Joint Committee on the Amendment of Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland, which deals with the expenses incurred by the committee during the First Session of the Thirty-sixth Parliament.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, conformément à l'article 104 du Règlement du Sénat, j'ai l'honneur de déposer le premier rapport du comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve, qui porte sur les dépenses engagées par le comité au cours de la première session de la trente-sixième législature.


Changes to School System-Amendment to Term 17 of Constitution-Consideration of Report of Special Committee-Debate Adjourned The Senate proceeded to consideration of the report of the Special Joint Committee on the Amendment to Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland, deposited with the Clerk of the Senate on December 5, 1997.

Le Sénat passe à l'étude du rapport du comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve, déposé auprès du greffier du Sénat le 5 décembre 1997.


Changes to School System-Amendment to Term 17 of Constitution-Report of Special Joint Committee Tabled Hon. Joyce Fairbairn, Joint Chair of the Special Joint Committee on the Amendment to Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland, informed the Senate that, pursuant to the Senate's order of reference of November 5, she had deposited with the Clerk on Friday, December 5, 1997, the final report of the Special Joint Committee.

L'honorable Joyce Fairbairn, coprésidente du comité mixte spécial chargé d'étudier la modification de la clause 17 des Conditions d'union de Terre-Neuve, informe le Sénat que, conformément à l'ordre de renvoi du Sénat du 5 novembre, elle a déposé auprès du greffier le vendredi 5 décembre 1997 le rapport final du comité mixte spécial.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terms reporting' ->

Date index: 2021-02-01
w