Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tasks that parliament itself cannot " (Engels → Frans) :

Accessory security and safety tasks that Parliament itself cannot directly undertake for legal, technical or operational reasons may be delegated to a third party in accordance with Parliament's internal rules and procedures.

Les tâches de sécurité et de protection accessoires que le Parlement ne peut effectuer directement pour des raisons juridiques, techniques ou opérationnelles peuvent être déléguées à un tiers, dans le respect des règles internes et des procédures du Parlement.


It is important to know that the joint committee of the two Houses on scrutiny of regulation has for some time made clear that it views open incorporation by reference as creating a problem of subdelegation involving a very particular problem of accountability in that Parliament itself cannot make sure that when incorporation by reference takes place, which can change from time to time, there is scrutiny and accountability for those changes.

Il est important de savoir que le comité conjoint des deux Chambres sur l'examen de la réglementation fait savoir clairement depuis un certain temps qu'il considère que l'incorporation par renvoi dynamique et la subdélégation de pouvoir qui y est associée est problématique pour la reddition de comptes, car le Parlement doit s'assurer que les modifications, potentiellement successives, incorporées par renvoi font l'objet d'un examen et d'une reddition de comptes.


That is that if international treaties themselves, which may well have been incorporated through lead legislation, contain annexes and appendices that are changing through international decision-making processes, it really does seem to be a form of an end run around our constitutional rule that international law-making, and particularly, treaty-making cannot enter our system until Parliament itself has brought it in.

En fait, si les annexes et les addendas d’un traité international qui a été incorporé par renvoi dans la loi sont modifiés par les instances internationales, il me semble qu’on a bel et bien affaire à une forme de contournement de la règle constitutionnelle voulant que les lois internationales, et plus particulièrement les traités, ne peuvent pas avoir force de loi tant que le Parlement n’a pas adopté une loi en ce sens.


Parliament’s Legal Service has informed us that Parliament itself cannot raise an objection, but others can, and should, in order to resolve this issue.

Le service juridique du Parlement nous a informés que le Parlement lui-même ne peut faire opposition à un brevet, mais d’autres peuvent et devraient le faire pour résoudre ce problème.


Mr Dombrovskis’ task was perhaps even more complicated, for he had a tough job to do within Parliament itself, there always being a difficult trial of strength between the Committee on Budgets and the Bureau, and I believe that he has thoroughly fulfilled this task, even if it was sometimes difficult to do so.

Pour M. Dombrovskis, c’était peut-être encore plus compliqué, puisqu’il a eu un lourd travail à l’intérieur même du Parlement, bras de fer toujours difficile entre la commission des budgets et le Bureau, et je crois qu’il s’est parfaitement acquitté de cette tâche, même si ce fut parfois difficile.


An equally important and related point is that Parliament itself has established a specific process that is to be used to assist in informing its serious task in considering whether removal of a judge is warranted.

Un point connexe tout aussi important est que le Parlement a lui-même établi un processus qui l'éclaire dans la grave tâche qui lui incombe d'évaluer si la destitution d'un juge est justifiée.


At present, Members, committees and Parliament itself cannot do their jobs properly because of excessive secrecy.

Actuellement, les députés, les commissions et même le Parlement ne peuvent pas faire leur travail correctement en raison d'une confidentialité excessive.


Consequently, responsibility for this task cannot be entrusted solely to the industry, which is itself dependent on its external supplies.

Par conséquent, cette responsabilité ne peut plus être laissée à la seule charge de l’industrie, qui est elle-même dépendante de ses approvisionnements externes.


The government itself cannot give us this information in that form because the Supplementary Estimates for the last fiscal year have not yet been approved by Parliament.

Le gouvernement ne peut nous fournir l'information sous cette forme, parce que les budgets supplémentaires des dépenses du dernier exercice financier n'ont pas encore été approuvés par le Parlement.


Any proposal that is disloyal, disobedient, subversive, or contemptuous of the law of Parliament or of Parliament itself, and similarly, any proposal that deceives, misleads, or coerces Parliament, is a proposal that will have the effect of corrupting the procedural form in which the proposal is presented.

Toute proposition qui est déloyale, subversive ou outrageante pour la loi du Parlement ou le Parlement lui-même, toute proposition qui induit en erreur ou force le Parlement, est une proposition qui a pour effet de corrompre le mode de procédure sous lequel la proposition est faite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tasks that parliament itself cannot' ->

Date index: 2024-03-04
w