Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tandem abutere catilina patientia nostra " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I will say only a couple of words from Cicero: [Member spoke in Latin, as follows:] Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?

Monsieur le Président, je répondrai par une brève citation de Cicéron: [Le député s'exprime en latin ainsi qu'il suit:] Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?


If we were in the ancient Roman senate, a senator would surely stand up in his toga and say to Mr Trichet: ‘Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?’ – how long are you going to try our patience, Mr Trichet?

Si nous étions au Sénat de la Rome antique, un sénateur en toge se lèverait très certainement et dirait à M. Trichet: «Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostraJusqu’à quand allez-vous mettre notre patience à l’épreuve, Monsieur Trichet?


It is as if Commissioner Bolkestein, faced with the non-compliances of Korea, had used the words of Cicero to Catiline: "Quousque tandem abutere Catilina patientia nostra [How long now, Catiline, will you abuse our patience]".

C'est comme si le commissaire Bolkestein, se souvenant de Cicéron, face aux manquements de la Corée s'était souvenu des Catilinaires : "Quousque tandem abutere Catilina patientia nostra ?" ("Jusqu'à quand abuseras-tu de notre patience, Catilina ?").


It is an exceptional measure, and is only taken in the light of a situation which led one representative rightly to quote Cicero saying: ‘Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?

Il s'agit d'une mesure exceptionnelle, et elle est uniquement prise à la lumière d'une situation qui a conduit un représentant à citer très justement ces paroles de Cicéron : "Quo usque tandem abutere, Catilina, patienta nostra ?"


It is as if Commissioner Bolkestein, faced with the non-compliances of Korea, had used the words of Cicero to Catiline: "Quousque tandem abutere Catilina patientia nostra [How long now, Catiline, will you abuse our patience]" .

C'est comme si le commissaire Bolkestein, se souvenant de Cicéron, face aux manquements de la Corée s'était souvenu des Catilinaires : "Quousque tandem abutere Catilina patientia nostra ?" ("Jusqu'à quand abuseras-tu de notre patience, Catilina ?").


It is an exceptional measure, and is only taken in the light of a situation which led one representative rightly to quote Cicero saying: ‘Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?

Il s'agit d'une mesure exceptionnelle, et elle est uniquement prise à la lumière d'une situation qui a conduit un représentant à citer très justement ces paroles de Cicéron : "Quo usque tandem abutere, Catilina, patienta nostra ?


The Chairman: Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?

Le président : Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tandem abutere catilina patientia nostra' ->

Date index: 2023-12-31
w