Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talk about the referendum and wants a straightforward answer-because " (Engels → Frans) :

I probably should have said, okay, if we're going to talk about rights and you want me to answer this question, I will answer it within the context of the meaning of rights as it would have been understood in the 18th century—permissive rights, not entrenched rights.

J'aurais probablement dû préciser que pour parler des droits et pour répondre à cette question, il me faudrait la replacer dans le contexte de la définition des droits tels que compris au XVIIIe siècle—des droits facultatifs et non pas des droits inscrits dans la Constitution.


Hon. Marcel Massé (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, it is clear that the troublemakers are the Bloc Quebecois and the Parti Quebecois, who have created dissension among Quebeckers with all their talk about a referendum. Quebeckers have already given a clear answer to the question: the majority of them want to stay within Canada.

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, les partis de la chicane, ce sont clairement le Bloc québécois et le Parti québécois qui ont installé la dissension entre les Québécois en revenant avec un référendum qui pose toujours une question à laquelle les Québécoises et les Québécois ont répondu clairement, en majorité, soit qu'ils veulent demeurer dans le Canada.


Talking about the cultural aspects, it is that cultural element that I want to emphasise first because I know that this has been a significant preoccupation of Members of your Parliament.

À propos des aspects culturels, je veux d'abord insister sur cet élément, parce que je sais qu'il s'agit d'un sujet de préoccupation important pour vous, les députés.


If we're talking about these people we want to get back, because they're basically the clients of that whole problem, we have to find a way not only to communicate, but also to show to them, by some of the measures we present—and they're not easy, and I know people don't like some of them—that we're ready to try to put all these measures away.

Donc, si nous parlons de ces gens que nous voulons récupérer parce que, en tant que clients, ils sont à l'origine du problème, il faut trouver le moyen de communiquer avec eux, et de leur montrer, par le biais des mesures que nous proposons — et ils ne sont pas faciles; je sais pertinemment que certaines personnes ne les aiment pas beaucoup — que nous sommes prêts à abandonner toutes ces mesures.


Since you talked about a pro-European majority and an anti-European minority, I would like to ask everyone, in the name of democratic and honest debate, not to lump together those who do not like what is being planned for Europe or who do not want the European Union because I do not agree with these people – with those who say they want to change something in Europe and who are interested in these plans.

Puisque vous avez parlé d’une majorité pro-européenne et antieuropéenne, je voudrais demander à tout le monde, au nom d’un débat démocratique et honnête, de ne pas mettre dans le même panier ceux qui n’apprécient pas ce qui se prépare en Europe ou qui ne veulent pas de l’Union européenne - parce que je ne suis pas d’accords avec ces gens-là - et ceux qui disent vouloir changer quelque chose en Europe et qui s’intéressent à ces projets.


– (CS) I originally wanted to talk about the dangers of the militarisation of space because I feel, as a former astronaut, that I have a particular understanding of this.

– (CS) J’avais prévu de discuter des dangers de la militarisation de l’espace étant donné qu’en tant qu’ancien astronaute, j’estime avoir une compréhension particulière de cette question.


– (CS) I originally wanted to talk about the dangers of the militarisation of space because I feel, as a former astronaut, that I have a particular understanding of this.

– (CS) J’avais prévu de discuter des dangers de la militarisation de l’espace étant donné qu’en tant qu’ancien astronaute, j’estime avoir une compréhension particulière de cette question.


Even the Parti Québécois, the Bloc's big brother, no longer wants to talk about a referendum, for the simple reason that Quebeckers no longer want to hear about one.

Même le Parti québécois, le grand frère du Bloc, ne veut plus parler de référendum, pour la raison bien simple que les Québécois et les Québécoises ne veulent plus entendre parler de référendum.


I say this especially because we have been waiting years for this text. The oldest MEPs among us will remember that, back when the pharmaceutical legislation was being revised, we wanted to talk about teaching patients about medicinal products and treatments, but that, unfortunately, there was some confusion between information and advertising.

Je le dis d’autant plus que cela fait des années que nous attendions ce texte, puisque les plus anciens dans ce Parlement se souviendront que lors de la révision de la législation pharmaceutique, nous voulions parler de la formation des patients aux médicaments et aux traitements, mais que malheureusement, il y avait eu confusion entre information et publicité.


Mr. Loubier: Hear, Hear (1420) Mr. Bouchard: Since he wants to talk about the referendum and wants a straightforward answer-because the answer will be as straightforward as the question-, does the Prime Minister admit that, faced with the decision made by a sovereignist, clearly sovereignist Quebec people, he, as the Prime Minister of Canada, will then have to sit at the table and negotiate on a one-to-one basis with the Quebec government?

M. Loubier: Bravo! (1420) M. Bouchard: Puisqu'il veut en parler du référendum et puisqu'il veut une réponse claire, parce que la réponse sera claire à la question claire, je demande au premier ministre s'il reconnaît qu'après avoir été mis en face d'une décision du peuple québécois souverainiste, clairement souverainiste, est-ce qu'il reconnaît qu'il devra, comme premier ministre, s'asseoir à une table et négocier d'égal à égal avec le gouvernement du Québec par la suite?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talk about the referendum and wants a straightforward answer-because' ->

Date index: 2022-09-01
w