Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talk about both things very briefly " (Engels → Frans) :

Separated families do not talk about such things very much, unless they happen to go to a family mediator, most of whom consider them the primary issues.

Dans les familles séparées, les parents ne parlent pas beaucoup de ces questions, à moins de s'adresser à des médiateurs familiaux, dont la plupart jugent ces questions essentielles.


That is the kind of bill we are looking to see restored as a result of government business Motion No. 2. Mr. Speaker, I want to talk to the House very briefly about the role of democracy.

La motion n 2 sous la rubrique des initiatives ministérielles vise la reprise de l'étude de ce genre de projets de loi. Monsieur le Président, j'aimerais entretenir très brièvement la Chambre du rôle de la démocratie.


I am very happy to be back here, and I want to thank you for inviting me to talk about the upcoming negotiations, which will be both difficult and extraordinary.

Je suis très heureux de vous retrouver, bien sûr, pour vous remercier de cette invitation à m'exprimer sur les enjeux de la négociation difficile et extraordinaire qui va s'ouvrir.


Mechanical and personnel issues associated with safety in the business are the ones that at least this committee addressed, and you were here; we talked about those things very seriously.

Les problèmes de mécanique et de personnel associés à la sécurité aérienne sont du moins ceux sur lesquels notre comité s'est penché, et vous étiez ici; nous avons parlé de ces sujets très sérieusement.


First of all violence broke out amongst Palestinians in one of the settlements, later Israeli forces murdered an important member of one of the Al Fatah groups and later there was the incident involving the vessel, the Karim A. I would like to talk about both things very briefly.

Dans un premier temps, la violence s’est d’abord déchaînée, du côté palestinien, dans une des implantations, ensuite les forces d’Israël assassinèrent une personnalité importante d’un des groupes d’Al Fath et, plus tard, il y eut l’incident du navire Karine A. J’aimerais vous dire un mot à ce propos.


First of all violence broke out amongst Palestinians in one of the settlements, later Israeli forces murdered an important member of one of the Al Fatah groups and later there was the incident involving the vessel, the Karim A. I would like to talk about both things very briefly.

Dans un premier temps, la violence s’est d’abord déchaînée, du côté palestinien, dans une des implantations, ensuite les forces d’Israël assassinèrent une personnalité importante d’un des groupes d’Al Fath et, plus tard, il y eut l’incident du navire Karine A. J’aimerais vous dire un mot à ce propos.


I do not talk about these things very often, but that 1979 general election was such an ordeal; it was very rough.

Je n'en parle pas très souvent, mais ces élections générales de 1979 ont été très difficiles.


(ES) Very briefly, ladies and gentlemen, I understand that the people most directly affected address themselves to you, but I can talk about other people who are asking just the opposite; that the Mont Blanc tunnel be opened as soon as possible. As on so many other occasions, there are sometimes contradictory interests.

- (ES) Très brièvement, Mesdames et Messieurs, je comprends que les populations plus directement concernées vous appellent, mais je peux vous parler d’autres populations, d’autres personnes, qui souhaitent le contraire, que le tunnel du Mont Blanc soit ouvert au plus vite. Je voudrais dire que, bien évidemment, comme à de nombreuses occasions, il existe des intérêts parfois contradictoires.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, following on from what Mr Harbour has just said, I will now very briefly talk about technical problems of concern to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, chers collègues, dans la foulée de ce que vient de dire Malcolm Harbour, je vais passer très rapidement sur les problèmes techniques qui concernent la commission juridique.


Having said this, I would like to talk very briefly about a delicate situation, because in this debate we can be carried away by our emotions and talk forever about the little respect that there is for human rights in Turkey.

Ceci dit, je tiens à aborder très brièvement une situation délicate, parce qu'au moment où nous intervenons dans ce débat, nous pouvons nous laisser emporter par les passions et continuer à parler sans arrêt du peu de cas que fait la Turquie du respect des droits de l'homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talk about both things very briefly' ->

Date index: 2021-11-12
w