Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surplus roughly $148 billion » (Anglais → Français) :

Just using round numbers, with a debt of roughly $580 billion, which I admit is now a little less, in order to retire a mortgage of $580 billion in 25 years would require posting a surplus toward it of $50 billion a year for 25 years.

J'ai arrondi les chiffres. Si on a une dette d'environ 580 milliards de dollars, et je reconnais que notre dette est légèrement inférieure à cela, pour rembourser cette hypothèque sur 25 ans, il faudrait y consacrer un surplus annuel de 50 milliards de dollars par année pendant 25 ans.


The budget is roughly $200 billion, so if we have a surplus of $2 billion, it's 1%. If in fact we were to transfer a few billion dollars a year out of the books of the Government of Canada, we'd be cutting into the current, unusually high, surpluses even if, say, this $45 billion was spread over 10 years or something of that sort.

Le budget se situe autour de 200 milliards de dollars, alors si nous avons un excédent de 2 milliards, c'est 1 p. 100. Si, en fait, dans une année, nous devions transférer quelques milliards de dollars hors du Trésor du gouvernement du Canada, nous réduirions les excédents actuels, inhabituellement élevés, même si cette somme de 45 milliards était étalée, disons, sur une période 10 ans ou quelque chose du genre.


On the employment insurance surplus, she noted that the surplus grew by about $8 billion last year to roughly $36 billion, even though the government's own actuary said the fund needed no more than a maximum of $15 billion to cover any potential downturn, which we all know we are already into.

À propos de l'excédent de l'assurance-emploi, elle signale que celui-ci s'est accru de 8 milliards de dollars l'an dernier, atteignant quelque 36 milliards de dollars, alors que, selon le propre actuaire du gouvernement, la caisse n'a pas besoin de contenir plus que 15 milliards de dollars pour couvrir tout ralentissement économique potentiel, tel celui que nous connaissons déjà, comme tout le monde le sait.


Before the downturn in the U.S. economy, we were expecting a surplus of roughly $148 billion over the next five years. For once we were in agreement with the finance minister, and we will not start arguing about a few comas or decimal points.

Avant le ralentissement économique des États-Unis, nous prévoyions, pour les cinq prochaines années—pour une fois, nous étions d'accord avec le ministre des Finances et nous ne commencerons pas à nous obstiner sur des virgules et sur des décimales—que, grosso modo, il y aurait autour de 148 milliards de dollars de surplus.


I think what my hon. colleague from Calgary—Nose Hill, our critic on those issues, was referring to was that there would be perhaps some support from the Canadian people for allocating some of the surplus, as we move past the balanced budget, toward bringing down the roughly $485 billion unfunded liability that is currently in the Canada pension plan.

Je pense que ma collègue de Calgary—Nose Hill, notre critique pour ces questions, disait qu'il y aurait peut-être un certain appui dans la population canadienne pour qu'une partie de l'excédent, après que nous aurons dépassé le stade du budget équilibré, puisse être utilisée pour réduire le passif non capitalisé actuel de 485 milliards du Régime de pensions du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surplus roughly $148 billion' ->

Date index: 2024-09-15
w