Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «studies just like the former quebec » (Anglais → Français) :

Like the former Quebec transport minister, Jacques Brassard, and the current Quebec transport minister, Guy Chevrette, I have asked the transport minister again and again to renew the program.

À maintes reprises, j'ai demandé au ministre des Transports s'il voulait reconduire le programme, à l'instar de ce voulait le ministre Jacques Brassard, qui était à l'époque ministre des Transports. L'actuel ministre des Transports du Québec, M. Chevrette, a fait la même demande.


Consequently, the Commission concludes that, just like the 2010 MEIP study, the 2011 MEIP study is based on unrealistic assumptions, in particular concerning traffic projections and airport charges.

Par conséquent, la Commission conclut que l'étude de 2011, tout comme celle de 2010, se fonde sur des hypothèses irréalistes, notamment en ce qui concerne les prévisions relatives au trafic et aux taxes d'aéroport.


Once again, the new Conservative federal government, just like the former Liberal government, wants to control what is done by the provinces, particularly Quebec, including what happens at election time, and that is unacceptable.

Encore une fois, le nouveau gouvernement fédéral conservateur, comme l'ancien gouvernement libéral, veut contrôler ce que les provinces font, particulièrement le Québec, y compris au moment des élections, et c'est inacceptable.


His Quebec political lieutenant has slammed the door in Quebec's face as far as the $328 million is concerned, and the present Minister of the Environment has said, in response to a question from the Bloc, that he still wishes to proceed on a project by project basis, on a piecemeal basis, just like his predecessor and just like the former Liberal minister.

Son lieutenant politique québécois a fermé la porte au Québec sur la question des 328 millions de dollars, et l'actuel ministre de l'Environnement, en réponse à une question du Bloc, a dit continuer à vouloir fonctionner projet par projet, au compte-goutte, comme sa prédécesseure et comme l'ancien ministre libéral.


– (SK) The events in Georgia paradoxically took place in the month of August, just like in the former Czechoslovakia 40 years ago, when my country too was invaded and occupied for many a long year by the Soviet Army.

– (SK) Les événements en Géorgie ont paradoxalement eu lieu au mois d'août, tout comme dans l'ancienne Tchécoslovaquie il y a 40 ans, lorsque mon pays lui-aussi a été envahi et occupé pendant une longue année par l'Armée soviétique.


When a country was ruled by Communism for forty or fifty years, when there was no rule of law, no administration governed by it and no independent judiciary – when we look at all these facts, we can see just how much work both populations, just like those of the other former Communist countries, had to do.

Lorsqu’un pays est dirigé par un gouvernement communiste pendant 40 ou 50 ans, lorsqu’il n’y a pas d’État de droit, pas d’administration gérée par l’État de droit et pas de système judiciaire indépendant, l’on se rend compte - en examinant tous ces éléments - de l’ampleur du travail que les populations respectives de ces pays ont dû accomplir, tout comme celles des autres anciens pays communistes.


– (EL) I should just like to say that, during the earlier debate on the former Yugoslav Republic of Macedonia, I and the Commission, the Council and numerous members referred to Kosovo and the assassination of Mr. Djindjic, a tragic incident; as you know, Mr Djindjic was a stabilising, democratising factor who was trying to help resolve the important, difficult problem of Kosovo.

- (EL) Je tiens simplement à dire que lors du débat précédent sur l'ancienne république yougoslave de Macédoine, la Commission et moi-même, le Conseil et de nombreux députés ont fait référence au Kosovo et à l'assassinat de M. Djindjic, un tragique incident ; comme vous le savez, M. Djindjic était un facteur de stabilisation et de démocratisation qui essayait d'aider à résoudre l'important et difficile problème du Kosovo.


– Mr President, on that last vote, I would just like to inform the House that the Commission issued a press release yesterday and Commissioner Reding spoke last night to the effect that, as regards the report we have just passed and agreed on mobility for teachers, students, academics, others involved in education, and helping them to move around Europe to study, to work and everything else related to the education field, the Commission will not accept the amendments which ask them to do something to enforce these ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, concernant le dernier vote, je voudrais simplement informer l'Assemblée du fait que la Commission a publié, hier, un communiqué de presse et que le Commissaire Reding s'est exprimé hier soir de telle façon que, en ce qui concerne le rapport que nous venons d'adopter sur la mobilité des professeurs, des étudiants, des enseignants et des membres de la communauté éducative en général, rapport visant à les aider à voyager en Europe afin d'étudier, travailler ou mener toute activité ...[+++]


– Mr President, on that last vote, I would just like to inform the House that the Commission issued a press release yesterday and Commissioner Reding spoke last night to the effect that, as regards the report we have just passed and agreed on mobility for teachers, students, academics, others involved in education, and helping them to move around Europe to study, to work and everything else related to the education field, the Commission will not accept the amendments which ask them to do something to enforce these ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, concernant le dernier vote, je voudrais simplement informer l'Assemblée du fait que la Commission a publié, hier, un communiqué de presse et que le Commissaire Reding s'est exprimé hier soir de telle façon que, en ce qui concerne le rapport que nous venons d'adopter sur la mobilité des professeurs, des étudiants, des enseignants et des membres de la communauté éducative en général, rapport visant à les aider à voyager en Europe afin d'étudier, travailler ou mener toute activité ...[+++]


However, with the decline of that industry, Trois-Rivières has been suffering and its unemployment rate now hovers between 13 and 14 per cent. Trois-Rivières also boasts two historic educational institutions, currently serving as high schools, namely the Ursulines' College founded in 1700, whose well-preserved main building has become a major tourist attraction, and Saint-Joseph Seminary of Trois-Rivières where I completed my classical studies just like the former Quebec Premier and MLA for Trois-Rivières, Maurice L. Duplessis, and the current member of Parliament for Saint-Maurice and Prime Minister of Canada.

Cette industrie étant, cependant aujourd'hui en déclin, Trois-Rivières en subit directement les conséquences néfastes, son taux de chômage oscillant actuellement entre 13 et 14 p. 100. Je porte également à votre attention, madame la Présidente, la présence de deux maisons d'enseignement, aujourd'hui de niveau secondaire, dont certaines caractéristiques historiques méritent d'être soulignées, soit le Collège des Ursulines fondé en 1700, dont l'immeuble principal est demeuré intact, constituant ainsi un attrait touristique important, et le Séminaire Saint-Joseph de Trois-Rivières, où j'ai moi-même fait mes ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studies just like the former quebec' ->

Date index: 2021-07-11
w