Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At this stage I still haven't seen that regulation.
We still haven't seen that.
We still haven't seen the argument.

Vertaling van "still haven't seen " (Engels → Frans) :

However, their impact is still to be seen as reforms are still in the process of being adopted and/or implemented in several Member States.

Néanmoins, ces réformes, qui sont encore en voie d'adoption et/ou de mise en oeuvre dans plusieurs États membres, n'ont pas encore fait sentir leurs effets.


We still haven't seen the argument.

Nous n'avons pas encore entendu ses arguments.


While political uncertainty led to some delays in the implementation of reforms early in the year, since May the reform process has again taken on momentum, even if final outcomes are still to be seen, notably in areas requiring legislative reform and government action, such as in the fight against corruption.

Bien que les incertitudes politiques aient occasionné des retards dans la mise en œuvre des réformes en début d'année, le processus de réforme s'est à nouveau accéléré depuis le mois de mai, même si les résultats finaux ne sont pas encore visibles, notamment dans les domaines nécessitant une réforme législative et l'action des pouvoirs publics, tels que la lutte contre la corruption.


While political uncertainty led to some delays in the implementation of reforms early in the year, the reform process has regained momentum since May, even if final outcomes are still to be seen in areas requiring legislative reform and government action, such as the fight against corruption.

Bien que les incertitudes politiques aient occasionné des retards dans la mise en œuvre des réformes en début d'année, le processus de réforme a repris son élan depuis le mois de mai, même si les résultats finaux ne sont pas encore visibles dans les domaines nécessitant une réforme législative et l'action des pouvoirs publics, tels que la lutte contre la corruption.


It has been 30 years since the first talk of the super bee that could be produced, one of the promises when the border was closed, and we still haven't seen one developed.

On a parlé pour la première fois de la production de la « super abeille » il y a 30 ans. C'était l'une des promesses qui nous avaient été faites lorsque la frontière a été fermée, mais aucune de ces abeilles n'a encore vu le jour.


Let's consider the title of your conference, ‘Security and defence in unpredictable times' – who can say for certain that Europe will still be a haven of stability in 10 or 20 years?

Je me réfère au titre de votre conférence : "la sécurité et la défense au temps des incertitudes". Qui peut affirmer aujourd'hui que l'Europe restera encore un îlot de stabilité dans 10 ou 20 ans ?


We still haven't seen that.

Nous n'avons encore rien reçu.


At this stage I still haven't seen that regulation.

Pour l'instant, je n'ai toujours pas vu ce règlement.


I still argue for a national auto policy to drive this, but we still haven't seen it yet.

Je continue de croire qu'il faudrait d'abord mettre sur pied une politique nationale de l'automobile.


[14] Reconciling work and family life is still seen as a major problem by 18 % of workers, especially those doing shift work, on-call work or more than 48 hours a week.

[14] Concilier l’activité professionnelle et la vie de famille est encore considéré comme un problème majeur par 18 % des travailleurs, en particulier en cas de travail posté, de garde ou de durée de travail supérieure à 48 heures par semaine.




Anderen hebben gezocht naar : impact is still     seen     still     still haven     still haven't seen     outcomes are still     has again taken     since may even     we still     europe will still     haven     stage i still     life is still     still seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

still haven't seen ->

Date index: 2022-01-25
w