Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "south israel since hamas took " (Engels → Frans) :

58. Deplores the fact that the EUBAM Rafah mission has suspended its operations since Hamas took control of the Gaza Strip, along with the reduction in its staff complement, while stressing that its continued presence in the region demonstrates the willingness of the EU to contribute to any action that might facilitate the dialogue between Israelis and Palestinians; considers it regrettable that the Israeli Government has not authorised the head of the EUPOL COPPS mission also to head the EUB ...[+++]

58. déplore que la mission EUBAM Rafah ait suspendu ses opérations depuis que le Hamas a pris le contrôle de la Bande de Gaza, parallèlement à la réduction de ses effectifs, tout en soulignant que son maintien dans la région démontre la volonté de l'Union d'apporter sa contribution à toute action qui permettrait de faciliter le dialogue entre Israéliens et Palestiniens; regrette que le gouvernement israélien n'ait pas autorisé le chef de la mission EUPOL COPPS à assumer en même temps le rôle ...[+++]


Senator Graham: Yes, just as an example of another major topic that faced the nation, particularly since Canada took a different position than our friends to the south thought we should have taken.

Le sénateur Graham: Oui, ce n'est qu'un exemple d'une autre grande question que la nation a dû affronter, surtout parce que le Canada a adopté une position différente de celle que nos voisins du sud auraient bien voulu nous voir prendre.


A. whereas on 27 December 2008 Israel launched a military offensive in Gaza in response to Hamas rocket attacks in the south of Israel since Hamas took control of the Strip and following the breakdown of the ceasefire and the refusal to renew the ceasefire agreement,

A. considérant qu'Israël a lancé le 27 décembre 2008 une offensive militaire à Gaza en réponse à des tirs de roquettes du Hamas sur le sud d'Israël, depuis la prise de contrôle de la bande de Gaza par le Hamas et la rupture du cessez-le-feu et le refus de reconduire l'accord de cessez-le-feu,


A. whereas on 27 December 2008 Israel launched a military offensive in Gaza in response to Hamas rocket attacks in the south of Israel since Hamas took control of the Strip and following the breakdown of the ceasefire and the refusal to renew the ceasefire agreement,

A. considérant qu'Israël a lancé le 27 décembre 2008 une offensive militaire à Gaza en réponse à des tirs de roquettes du Hamas sur le sud d'Israël, depuis la prise de contrôle de la bande de Gaza par le Hamas et la rupture du cessez-le-feu et le refus de reconduire l'accord de cessez-le-feu,


A. whereas on 27 December Israel launched a military offensive in Gaza in response to Hamas rocket attacks in the south of Israel since Hamas took control of the Strip and following the breakdown of the ceasefire and the refusal to renew the ceasefire agreement,

A. considérant qu'Israël a lancé le 27 décembre dernier une offensive militaire à Gaza en réponse à des tirs de roquettes du Hamas sur le sud d'Israël, depuis la prise de contrôle de la bande de Gaza par le Hamas et la rupture du cessez-le-feu et le refus de le reconduire,


A. whereas, on 27 December 2008, Israel launched a military offensive in Gaza, named 'Operation Cast Lead', in response to the renewed rockets attacks against civilian targets since Hamas took control of the Strip and following the breakdown of the ceasefire,

A. considérant que, le 27 décembre 2008, Israël a lancé une offensive militaire à Gaza baptisée "Opération plomb durci" en réponse à la reprise des tirs de roquette contre des cibles civiles depuis la prise de contrôle de la bande de Gaza par le Hamas et la rupture du cessez-le-feu,


Mr. Speaker, the population in the Gaza Strip, where a partial blockade has been imposed since Hamas took control of the area, has been enduring deprivation and hardship for quite some time.

Monsieur le Président, il y a déjà un bon moment que la population de la Bande de Gaza, soumise à un blocus partiel depuis sa prise de contrôle par le Hamas, vit une situation de privation et de souffrances.


The resolution, which was drafted by some Arab, Asian and African countries, strongly condemned Israel for its military operations in Gaza, but it failed to adequately acknowledge the rocket attacks on Israel that precipitated the conflict — rocket attacks by Hamas and its allies that have been taking place there daily since 2001.

La résolution, qui a été rédigée par certains des pays arabes, asiatiques et africains, condamne fermement Israël pour ses opérations militaires à Gaza, mais ne reconnaît pas adéquatement les attaques à la roquette sur Israël qui ont précipité le conflit. Ces attaques, commises par le Hamas et ses alliés, se déroulent quotidiennement depuis 2001.


Mr. Speaker, since the signing of the Mecca agreement, which allowed for the creation of a Palestinian government made up Hamas, Fatah and other groups, there is renewed hope for resuming negotiations with Israel.

Monsieur le Président, depuis l'Accord de La Mecque qui a permis la création d'un gouvernement palestinien entre le Hamas, le Fatah et d'autres groupes, l'espoir d'une reprise des négociations avec Israël s'est fait jour.


Ms. Val Meredith (Surrey-White Rock-South Langley, Ref.): Mr. Speaker, after last week's cowardly attack in Israel by Hamas both the minister of external affairs and the solicitor general promised to take action to prevent terrorist groups from raising funds in Canada.

Mme Val Meredith (Surrey-White Rock-South Langley, Réf.): Monsieur le Président, après l'attaque méprisable que le mouvement Hamas a lancée contre Israël la semaine dernière, le ministre des Affaires étrangères et le solliciteur général ont promis d'intervenir pour empêcher les groupes terroristes de lever des fonds au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'south israel since hamas took' ->

Date index: 2021-09-06
w