Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sort per-child breakdown—i haven » (Anglais → Français) :

Are you looking for some sort of per-child breakdown—I haven't seen the material, so I'm trying to get a sense of it—or are you just basically saying that because you're a single parent you should be allowed to access a grant of some kind based on need and you fill it out like you do with the other assessment?

Préconisez-vous une sorte de ventilation par enfant—je n'ai pas vu la documentation, et j'essaie donc de comprendre l'idée générale—ou s'agit-il de permettre à tout parent seul d'avoir accès à une bourse fondée sur le besoin, par le biais d'un formulaire qu'on remplirait comme pour toute autre évaluation?


Is it because their child had been abducted and they've gone, as you say, to a lawyer or to others and then were acquainted with the Hague Convention, or did they understand that there is some sort of process, even before there was this breakdown of the partnership and the child abduction?

Est-ce parce que leur enfant a été enlevé et qu'ils ont, comme vous le dites, rencontré un avocat ou d'autres intervenants, puis qu'ils ont été informés de la Convention de La Haye, ou ont-ils compris qu'il y a une sorte de processus, avant même qu'il y ait rupture du partenariat et l'enlèvement de l'enfant?




D'autres ont cherché : for some sort     sort of per-child     per-child breakdown—i     per-child breakdown—i haven     some sort     because their child     breakdown     even     sort per-child breakdown—i haven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sort per-child breakdown—i haven' ->

Date index: 2024-03-27
w