So instead of putting someone in jail, where they may not have access to any program at all—and I think we've had some evidence that the more overcrowding of jails we have, the less access to programming that's available—this would provide an incentive, an encouragement, to provinces to actually have drug treatment rehabilitation programs available to people when they are convicted of offences or if they're before the courts.
De sorte qu'au lieu d'incarcérer les accusés, qui n'ont pas toujours accès à un programme — et je crois que nous avons entendu des témoignages selon lesquels l'accès aux programmes est difficile lorsque les prisons sont surpeuplées — cela inciterait ou encouragerait les provinces à offrir des programmes judiciaires de réadaptation et de traitement de la toxicomanie aux personnes qui sont déclarées coupables de ces infractions ou qui sont poursuivies devant les tribunaux.