Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some journalists have said » (Anglais → Français) :

First Vice-President Frans Timmermans said: "We have seen progress in some areas but there is still more work to be done. Romania has met some of our recommendations, but there is not enough progress yet on others.

Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à l'occasion: «Des progrès ont certes été réalisés dans certains domaines, mais les efforts doivent être poursuivis. Si la Roumanie a satisfait à certaines de nos recommandations, en revanche, elle n'a pas encore suffisamment progressé sur certaines autres.


Commissioner Elżbieta Bieńkowska, responsible for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "Car manufacturers have been treating emission tests laxly – some have even broken the law.

La commissaire Elżbieta Bieńkowska, chargée du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME, a déclaré: «Les constructeurs automobiles ont traité avec laxisme la question des contrôles d'émissions – et certains ont même enfreint la loi.


Commission First Vice-President Frans Timmermans said: “Recent terrorist attacks have shown how some young Europeans have fallen prey to an ideology of death and destruction, breaking away from their own families and friends and turning against their own societies.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Les récentes attaques terroristes ont montré comment certains jeunes Européens sont tombés dans le piège d'une idéologie prônant la mort et la destruction, jusqu'à rompre les liens avec leur famille et leurs amis et à se retourner contre leur société.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être i ...[+++]


Some stakeholders have also said that measures should take account of the impact on products that may have been ordered long before measures have been adopted or that are being shipped at the time of adoption.

Certaines parties prenantes ont également déclaré que les mesures devraient tenir compte de leur impact sur les produits qui ont été commandés bien avant l’adoption des mesures ou qui sont en cours d’expédition au moment où les mesures sont adoptées.


Some stakeholders have said that these references tend to neglect the existing national legislation on cooperatives.

Certaines parties concernées ont déclaré que ces références ont tendance à négliger la législation nationale applicable aux coopératives.


Some stakeholders have also said that measures should take account of the impact on products that may have been ordered long before measures have been adopted or that are being shipped at the time of adoption.

Certaines parties prenantes ont également déclaré que les mesures devraient tenir compte de leur impact sur les produits qui ont été commandés bien avant l’adoption des mesures ou qui sont en cours d’expédition au moment où les mesures sont adoptées.


Since then, it has become clear that some of these Member States, such as Slovakia, also have areas outside the said objectives, where the rural development measures might apply.

Depuis lors, il est apparu que certains de ces États membres, comme la Slovaquie, comportent également des zones ‘hors objectifs’ dans lesquelles les mesures de développement rural peuvent s'appliquer.


Nor are the objectives in themselves new; as has already been said, they have been developed out of those put forward by Member States and out of the Commission's reflections and discussions with researchers and others in the educational world, and represent areas in which work has already begun in many Member States, and in some cases is well advanced.

Les objectifs ne sont pas à proprement parler neufs. Comme indiqué précédemment, ils s'inspirent de ceux avancés par les États membres et des réflexions et discussions menées par la Commission avec des chercheurs et d'autres intervenants du monde de l'éducation.


WHEREAS THE BY-PRODUCTS IN QUESTION ARE VERY SIMILAR IN COMPOSITION TO THE DEHYDRATED FODDER FALLING WITHIN SUBHEADING 12.10 B OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ; WHEREAS , THEREFORE , PENDING A COMMUNITY DECISION ON TARIFF CLASSIFICATION , SOME MEMBER STATES HAVE CLASSIFIED THE SAID PRODUCTS WITHIN THE ABOVEMENTIONED SUBHEADING AND ESTABLISHED THE CHECKS NECESSARY FOR GRANTING AID FOR THE SAID PRODUCTS ; WHEREAS , HOWEVER , SHORTLY BEFORE 1 APRIL 1979 , WHEN THE 1979/80 MARKETING YEAR COMMENCED , THE COMMITTEE ON COMMON CUSTOMS TARIFF NOMENCLATURE DECIDED THAT THE SAID PRODUCTS SHOULD BE CLASSIFIED WITHIN SUBHEADING 23.06 ; WHEREAS PROVISION SHOULD , ACCORDINGLY , BE MADE FOR THIS REGULATION TO APPLY WITH EFFECT FROM 1 APRIL 1979 ;

CONSIDERANT QUE LES SOUS-PRODUITS EN CAUSE ONT DES CARACTERISTIQUES DE COMPOSITION TRES SEMBLABLES A CELLES DES FOURRAGES DESHYDRATES RELEVANT DE LA SOUS-POSITION 12.10 B DU TARIF DOUANIER COMMUN ; QUE , DANS CES CONDITIONS ET DANS L ' ATTENTE D ' UNE DECISION COMMUNAUTAIRE EN MATIERE DE CLASSIFICATION TARIFAIRE , CERTAINS ETATS MEMBRES ONT CLASSE CES PRODUITS DANS LA SOUS-POSITION PRECITEE ET ONT PREVU LES CONTROLES NECESSAIRES A L ' OCTROI DE L ' AIDE POUR CES PRODUITS ; QUE , TOUTEFOIS , PEU AVANT LE 1ER AVRIL 1979 , DATE DE DEBUT DE LA CAMPAGNE 1979/1980 , LE COMITE DE NOMENCLATURE DU TARIF DOUANIER COMMUN S ' EST PRONONCE EN FAVEUR DU CLASSEMENT DES PRODUITS EN CAUSE DANS LA POSITION TARIFAIRE 23.06 ; QU ' IL CONVIENT DES LORS DE PR ...[+++]




D'autres ont cherché : progress in some     we have     laxly – some     car manufacturers have     shown how some     terrorist attacks have     six months some     sanctions — have     conditions laid     some     some stakeholders have     have also said     stakeholders have said     clear that some     also have     outside the said     in some     they have     already been said     some journalists have said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some journalists have said' ->

Date index: 2024-07-20
w