Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
INSTRUMENT
Instrument
Ireland is taking part in this
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
The United Kingdom is taking part in this
This

Traduction de «some concerns—it's very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have some concerns—it's very difficult to prove this and we made reference to this especially in terms of new loans to start-up firms—that a lot of loans that may not have had to be parked under this program were, just as a matter of course.

Il y a certaines choses qui nous tracassent—il est extrêmement difficile de le prouver, et nous en avons d'ailleurs parlé plus particulièrement en ce qui concerne les prêts consentis à des entreprises en phase de lancement—en ce sens qu'un très grand nombre de prêts qui n'auraient pas nécessairement dù être consentis en vertu du programme, l'ont toutefois effectivement été.


There are people who appeared before us and raised an issue of some concern—I am very happy that you're here—for small family businesses, when it is a family, and there are members of the family, whether cousins or distant relatives, who work for the business.

Il y a des gens qui sont venus nous faire part de quelque chose d'inquiétant—et je suis contente que vous soyez là—, entre autres pour les petites entreprises familiales.


I share those concerns, but I believe the departments of justice and the solicitor general have done a very good job in listening to members, in particular members of the Reform Party, some of whom gave very well formulated and sound opinions and some of whom were off the wall.

Je les partage avec eux. Cependant, je pense que les ministères de la Justice et du Solliciteur général ont prêté une oreille attentive aux députés, en particulier aux députés du Parti réformiste, dont certains ont donné des avis très raisonnables et très bien formulés, et d'autres des avis qui étaient pure aberration.


3. Is very concerned that in the past decade progress has only been achieved very slowly, that the wage differential between men and women has remained persistently high in recent years and that, despite the legally binding principle of equal pay for work of equal value, women’s hourly earnings in the EU-27 were on average 17.5 % less than men’s for the same work in 2009 (up to 30% less in the private sector, equal merit and qualifications notwithstanding); is concerned at the very wide pay gap between highly qualified women and men in some Member States; str ...[+++]

3. s'inquiète fortement de constater que les progrès ont été lents au cours des dix dernières années et que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes est resté élevé ces dernières années, les femmes au sein de l'UE-27 ayant perçu, en 2009, en moyenne un salaire horaire 17,5 % moins élevé que celui des hommes pour un même rendement (voire jusqu'à 30 % moins élevé dans le secteur privé, pour les mêmes qualifications et le même rendement), en dépit du principe juridiquement contraignant d'égalité des rémunérations pour un travail de même valeur; déplore l'écart de rémunération particulièrement élevé dans certains États membres ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.

– (EN) Monsieur le Président, [http ...]


– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.

– (EN) Monsieur le Président, [http ...]


Madam President, some things that you have worked hard on never happen, and some things happen only very late. That was the case with this directive.

– (EN) Madame la Présidente, certaines choses sur lesquelles nous travaillons avec acharnement n’ont jamais lieu et certaines ne se produisent que très tard. C’est le cas de la présente directive.


Hon. John McKay: Mr. Speaker, we had some concern about that very point.

L'hon. John McKay: Monsieur le Président, nous nous interrogions précisément sur ce point.


For example, on just one front we have some very real concerns, and I know that Quebec has some concerns and does a good job without a lot of support from the federal government.

Par exemple, sur un front en particulier, nous avons des préoccupations bien réelles, et je sais que le Québec en a également et qu'il accomplit de l'excellent travail sans beaucoup d'appui de la part du gouvernement fédéral.


It is for that reason that I favour a directive rather than the recommendation that some Member States are demanding, some of them with very different considerations in mind. Not the least reason why I favour a directive is that it will be capable of being extended in future.

Quoi qu’il en soit, nous avons un peu progressé. C’est pourquoi je suis favorable à une directive et non à une recommandation, comme certains États membres l’exigent, pour des considérations parfois très différentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

some concerns—it's very ->

Date index: 2021-02-04
w