Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da'esh
Da'ish
Group for the Support of Islam and Muslims
IAIB
IS
ISI
ISIL
ISIS
Inter-Nation Union of Islamic Banks
International Association of Islamic Banks
International Union of Islamic Banks
Islam
Islamic Banks International Association
Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews
Islamic State
Islamic State in Iraq and Greater Syria
Islamic State in Iraq and the Levant
Islamic State of Iraq
Islamic State of Iraq and al-Sham
Islamic bank
Islamic banking
Islamic beliefs
Islamic countries
Islamic finance
Islamic financial system
Islamic law
Islamism
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Moslem law
Muslim law
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Religion of islam
Sharia
Support for Islam and Muslims
World Front for Jihad Against Jews and Crusaders
World Islamic Banks Union
World Islamic Front

Vertaling van "situation in islamic " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran | Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran

Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran


Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]


Islamic finance [ Islamic bank | Islamic banking | Islamic financial system | [http ...]

finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]


Da'esh | Da'ish | Islamic State | Islamic State in Iraq and Greater Syria | Islamic State in Iraq and the Levant | Islamic State of Iraq | Islamic State of Iraq and al-Sham | IS [Abbr.] | ISI [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

État islamique | État islamique en Iraq et au Levant | l'EIIL/Daech | Daech [Abbr.] | EI [Abbr.] | EIIL [Abbr.]


International Association of Islamic Banks [ IAIB | International Union of Islamic Banks | Islamic Banks International Association | Inter-Nation Union of Islamic Banks | World Islamic Banks Union ]

Association internationale des banques islamiques


Democratic Transition in Majority Islamic Countries of the Maghreb, Middle-East, and Asia: Present Situation and Future Prospects

La transition démocratique dans les sociétés à majorité musulmane du Maghreb, du Moyen-Orient et d'Asie : état des lieux et perspectives d'avenir


Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews | World Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front | World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front for the struggle against the Jews and the Crusaders

Front islamique mondial | FIM [Abbr.]


Islamic State [ Islamic countries(STW) | islamic countries(UNBIS) ]

État islamique


Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]

droit musulman [ droit islamique ]


islamic beliefs | religion of islam | Islam | islamism

islam
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In six weeks, that task force produced a report that includes an analysis of the situation with Islamic fundamentalism, the situation in Afghanistan, the Israeli-Palestinian peace process, key regions—including the Americas, the western hemisphere—the importance of the economy, and the military challenge.

Ainsi, dans les semaines qui ont suivi le 11 septembre, nous nous sommes réunis et avons mis sur pied un groupe de travail qui a examiné les défis auxquels les États-Unis étaient confrontés, pour parler de ce qui se passait à l'étranger et analyser ce que les États-Unis allaient devoir faire pour renforcer la guerre contre le terrorisme. En l'espace de six semaines, le groupe de travail a produit un rapport qui comporte une analyse de la situation en regard du fondamentalisme islamique, de la situation en Afghanistan, du processus de paix israëlo-palestinien, de la situation ...[+++]


Ms. Usha Ahlawat: As to my situation, I don't know about Islamic—we are by religion Hindus—but because my husband happened to be in Jordan, which is an Islamic country, he was getting all the protection in the Jordanian jurisdiction.

Mme Usha Ahlawat: Pour ce qui est de ma situation, je ne sais pas concernant la religion islamique—nous sommes de religion hindoue—mais parce que mon époux se trouvait en Jordanie, qui est un pays islamique, il avait droit à toute la protection de la part des instances jordaniennes.


– having regard to the report of the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran of 4 October 2013, to his recent statement of 22 January 2014 warning of the ‘sharp increase in hangings in Iran’, and to the report of the UN Secretary-General of 10 September 2013 on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran ,

– vu le rapport du rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran du 4 octobre 2013, vu la déclaration récente du 22 janvier 2014, également du rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, mettant en garde contre «la forte augmentation du nombre de pendaisons en Iran» et vu le rapport du secrétaire général des ...[+++]


– having regard to the report of the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran of 4 October 2013, to his recent statement of 22 January 2014 warning of the ‘sharp increase in hangings in Iran’, and to the report of the UN Secretary-General of 10 September 2013 on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran,

– vu le rapport du rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran du 4 octobre 2013, vu la déclaration récente du 22 janvier 2014, également du rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, mettant en garde contre "la forte augmentation du nombre de pendaisons en Iran" et vu le rapport du secrétaire général des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the UN General Assembly resolution of 18 December 2013 on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran , which ‘expresses deep concern at serious ongoing and recurring human rights violations in the Islamic Republic of Iran’, including but not limited to the arbitrary, frequent and ongoing use of the death penalty,

– vu la résolution du 18 décembre 2013 de l'Assemblée générale de l'ONU sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran , qui «se déclare profondément préoccupée par les violations graves et répétées des droits de l’homme commises en République islamique d’Iran», comprenant notamment - mais pas exclusivement - le recours actuel, arbitraire et fréquent à la peine de mort,


That is why I would encourage you to be careful in analyzing the situation in Islamic countries (1020) According to these extremist groups, the violence they commit is legitimate because they are striking at the henchmen of western countries.

Voilà pourquoi je vous exhorte à faire preuve de prudence quand vous analysez la situation des pays musulmans (1020) Il y a l'exercice de la violence par ces groupes extrémistes, violence légitime, d'après ces groupes, parce qu'il s'agit de frapper les valets c'est le mot qu'ils utilisent des pays occidentaux.


In general terms, you have painted a picture of Islam, but you seem to have neglected and it creates a question for us and a problem, which is one of the reasons we are doing this study those who are hijacking the Islam religion for their own political purposes in many other situations.

De façon générale, vous avez dressé un tableau de l'islam mais vous n'avez rien dit—ce qui nous oblige à nous poser une question et nous crée un problème car c'est une des raisons pour lesquelles nous effectuons cette étude—à propos de ceux qui détournent la religion islamique à leurs propres fins politiques dans beaucoup d'autres situations.


I believe we must have the courage to say that some people, who have a good understanding of Islam, have denounced the current situation in Afghanistan. By invoking Western values we must not deny this truth, which is that a certain number of men and women who are devoted to Islam oppose the events which are unfolding today in Afghanistan.

Je crois qu'il faut aussi avoir le courage de dire qu'un certain nombre de personnes, qui connaissent bien l'Islam, ont dénoncé la situation actuelle en Afghanistan, et il ne faudrait pas qu'au nom des valeurs occidentales, nous niions cette vérité qui veut qu'un certain nombre de femmes et d'hommes attachés à l'Islam soient opposés aux événements qui se produisent aujourd'hui en Afghanistan.


In some respects, this Islamic legal order is at odds with the legal order which has developed in European states: inequality between men and women, bans on criticizing Islam, the death penalty in situations prescribed by Islam, bans on apostasy from Islam, etc.

Ce dernier est à certains égards en contradiction avec celui que les États européens ont développé: inégalité entre hommes et femmes, interdiction de toute critique à l'égard de l'islam, peine de mort dans les cas prévus par l'islam, interdiction de renier, etc.


A delegation of ambassadors representing Islamic countries(1) together with a representative from the PLO and the Arab League paid an official visit, on 18 January, to Mr Claude Cheysson, Member of the Commission with special responsibility for relations with the Mediterranean countries, to discuss the situation in the occupied territories.

Une délégation d'Ambassadeurs représentant les pays islamiques(*) ainsi que le représentant de l'OLP et de la Ligue Arabe ont effectué, le 18 janvier 1988, une démarche officielle auprès de Mr Claude Cheysson, Commissaire chargé des relations avec les pays méditerranéens, concernant la situation dans les territoires occupés.


w