Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since we've already " (Engels → Frans) :

Since we've already heard your presentation, we can begin questions immediately.

Puisqu'on a déjà entendu votre présentation, on va passer tout de suite aux questions.


As described below (see also annex 11) considerable [7] progress, since 1998, has already been achieved in attaining that goal.

Comme décrit ci-après (voir également l'annexe 11), des progrès considérables [7] ont déjà été accomplis en ce sens depuis 1998.


Nevertheless, some commentators, particularly those representing industry interests, felt that since there was already horizontal legislation in this field (i.e. the general data protection directive [11]), sectoral legislation was superfluous.

Néanmoins, certains répondants, représentant notamment les intérêts du secteur d'activité, estiment que l'existence d'une législation transversale dans ce domaine (à savoir la directive générale sur la protection des données [11]), la législation sectorielle est superflue.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


It would be a fair assertion, as Mr. Cardin has made, that we should halt negotiations if there were no other avenue for discussion, but of course there is, at this committee, where, since we've already identified it as a priority, I expect we're going to be hearing witnesses and pursuing investigation of the issues and the concerns around this trade negotiation in the very near future.

C'est une erreur. Il serait juste de dire, comme l'a fait M. Cardin, qu'il faudrait mettre fin aux négociations s'il n'y avait pas d'autre moyen d'en discuter, mais naturellement, il y en a à ce comité-ci, puisque nous avons déjà identifié ces négociations comme étant une priorité.


Mr. Thompson, we do not need an introduction since we've already met at the Justice committee.

Maître Thomson, on n'aura pas besoin de se présenter, car on s'est vus au Comité de la justice.


Since we've already started, we can't leave matters in limbo, particularly since there aren't many weeks left until Christmas and we might need three or four weeks to finish up our work.

Vu que nous l'avons commencé, nous ne pouvons pas le laisser en plan, d'autant plus qu'il ne reste que très peu de semaines avant Noël et que le terminer peut nécessiter trois ou quatre semaines.


Since the Agency already carries out the independent safety oversight function of the pan-European ATM/ANS providers in accordance with Article 22a of Regulation (EC) No 216/2008, it would be fully in line with the European aviation safety policy to entrust it with supporting the Commission in performing the same tasks concerning the European network functions.

Étant donné que, conformément à l’article 22 bis du règlement (CE) no 216/2008, l’Agence est déjà chargée d’exécuter la fonction de supervision indépendante de la sécurité des prestataires d’ATM/ANS paneuropéens, il serait pleinement conforme à la politique européenne en matière de sécurité aérienne de charger l’Agence d’assister la Commission dans l’exécution de tâches identiques en ce qui concerne les fonctions de réseau au niveau européen.


Moreover, in his response, Mr Maierhofer argues that the appeal is inadmissible on the ground that the Commission no longer has a legal interest in bringing the proceedings since it has already fulfilled its obligations flowing from the judgement under appeal with respect to communication to Mr Maierhofer of the intermediate marks for his oral test.

Par ailleurs, dans le mémoire en réponse, M. Meierhofer excipe de l’irrecevabilité du pourvoi au motif que la Commission n’aurait plus d’intérêt à agir, ladite institution ayant déjà satisfait aux obligations que l’arrêt attaqué impliquait à son égard avec la communication à M. Meierhofer des notes intermédiaires de son épreuve orale.


I'm proposing we do that by unanimous consent, since we've already made those changes in respect of the other clauses.

Je propose que nous le fassions par consentement unanime, car nous avons déjà apporté la modification à d'autres articles.




Anderen hebben gezocht naar : since     since we've already     7 progress since     has already     felt that since     there was already     we've already     there     very     introduction since     agency already     proceedings since     unanimous consent since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

since we've already ->

Date index: 2022-08-14
w