Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since assad's forces » (Anglais → Français) :

As part of this ongoing reorientation and adjustment since the Canadian Forces first deployed to Afghanistan, health care programs and services available to all Canadian Forces members have evolved considerably based on ongoing assessments of evolving operational requirements.

Dans le cadre de ces réorientations et adaptations continues depuis le début du déploiement des Forces canadiennes en Afghanistan, les programmes et les services de soins de santé offerts à tous les membres des Forces canadiennes ont été considérablement modifiés en fonction des évaluations continues des besoins opérationnels en constante évolution.


My question in relation to this concerns another issue – should individual police forces not create databases of convicted paedophiles, under the aegis of the European Union, since the police forces of other Member States could make use of these databases created in each individual Member State?

Ma question à ce sujet concerne un autre aspect: les forces de police ne devraient-elles pas créer individuellement des bases de données sur les pédophiles condamnés, sous l’égide de l’Union européenne, puisque les forces de police d’autres États membres pourraient se servir de ces bases de données créées dans chaque État membre?


33. Strongly supports the approval of the Joint Executive Plan for the Mexico-EU Strategic Partnership and the negotiations with a view to fundamentally modernising trade relations so as to unlock the full potential of the EU-Mexico Association Agreement, which, since entering into force, has led to an increase of 122% in trade flows;

33. encourage vivement l'adoption du plan d'action conjoint lié au partenariat stratégique Mexique-UE et les négociations sur une refonte ambitieuse des relations commerciales en vue de libérer tout le potentiel de l'accord d'association UE-Mexique qui, depuis son entrée en vigueur, est à l'origine d'une augmentation de 122 % des flux commerciaux;


32. Strongly supports the approval of the Joint Executive Plan for the Mexico-EU Strategic Partnership and the negotiations with a view to fundamentally modernising trade relations so as to unlock the full potential of the EU-Mexico Association Agreement, which, since entering into force, has led to an increase of 122% in trade flows;

32. encourage vivement l'adoption du plan d'action conjoint lié au partenariat stratégique Mexique-UE et les négociations sur une refonte ambitieuse des relations commerciales en vue de libérer tout le potentiel de l'accord d'association UE-Mexique qui, depuis son entrée en vigueur, est à l'origine d'une augmentation de 122 % des flux commerciaux;


9. Reminds the Council and Commission that since entry into force of the Lisbon Treaty the European Parliament has to give its consent on international agreements and has to be immediately and fully involved at all stages of international negotiations, and looks forward to an early statement from the Commission on how it intends to do this; recalls, in this respect, that its concerns on the EU-Canada PNR agreement will have to be duly and jointly addressed before the consent can be given;

9. rappelle au Conseil et à la Commission que, depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement européen doit approuver les accords internationaux et doit être immédiatement et pleinement associé à toutes les étapes des négociations internationales, et attend avec intérêt une prochaine déclaration de la Commission sur la manière dont elle compte s'y conformer; rappelle, à cet égard, qu'il ne donnera son approbation que lorsque ses sujets de préoccupation relatifs à l'accord entre l'Union et le Canada sur les données des dossiers passagers auront dûment et conjointement trouvé une réponse;


Jaffer: Honourable senators, it is my privilege to participate, today, in the special debate on the Canadian Charter of Rights and Freedoms, on the day of its twentieth anniversary since coming into force.

Jaffer: Honorables sénateurs, je suis heureuse de participer aujourd'hui au débat spécial sur la Charte canadienne des droits et libertés à l'occasion du 20 anniversaire de son entrée en vigueur.


The government has reached no conclusions on what those recommendations will be, since the task force has yet to report.

Le gouvernement n'a formulé aucune conclusion sur l'objet de ces recommandations puisque le groupe de travail n'a pas encore soumis son rapport.


When it last held the presidency, in 1995, France spared no effort in order to conclude this customs union agreement, which has since been in force since 1 January 1996.

La France, lors de sa précédente présidence, en 1995, n'avait pas ménagé ses efforts pour parvenir à la conclusion de cet accord d'union douanière désormais en vigueur depuis le 1er janvier 1996.


The head of the navy and the maritime staff have been located in Ottawa since 1997. Maritime Forces Atlantic - MARLANT - is headquartered in Halifax, Nova Scotia; Maritime Forces Pacific - MARPAC - is headquartered in Esquimalt, British Columbia; and the Naval Reserve is headquartered in Quebec City.

Le chef d'état-major des Forces maritimes et chef de la Marine se trouve à Ottawa depuis 1997; les Forces maritimes de l'Atlantique (ou FMAR(A)) ont leur quartier général à Halifax, en Nouvelle-Écosse; les Forces maritimes du Pacifique (FMAR(P)) ont leur quartier général à Esquimalt (Victoria, en Colombie-Britannique); et la Réserve navale est basée à Québec.


Since 1993 government forces have been regaining large areas in the north, south and east of Sierra Leone which had been taken over in 1991 by rebel forces from Liberia.

Depuis 1993, les forces gouvernementales ont reconquis de larges zones dans le Nord, le Sud et l'Est du pays dominées à partir de 1991 par de forces rebelles en provenance du Liberia.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

since assad's forces ->

Date index: 2024-11-01
w