Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply wished to reiterate my previous " (Engels → Frans) :

"I wish to reiterate my wish to see the two parties implement the entirety of the agreements Minsk.

« Je tiens à réitérer mon souhait que les deux parties appliquent les accords de Minsk dans leur intégralité.


I really do hope that my suggestions will be endorsed by my fellow Members and will receive the full, authoritative support of Commissioner Barnier, for whom I wish to reiterate my high regard.

J’espère sincèrement que mes suggestions seront approuvées par mes collègues et recevront le soutien total et décisif du commissaire Barnier, auquel je tiens à réaffirmer ma très haute considération.


– (ES) Madam President, I wish to reiterate my thanks to all my fellow Members for their speeches and for this debate which has been a very positive one indeed.

– (ES) Madame la Présidente, je voudrais remercier une nouvelle fois mes collègues députés de leurs interventions et pour ce débat, qui fut sans conteste fort positif.


I do not wish to take up too much time but I do wish to reiterate my concerns about this Conservative government that is causing the status of women to be eroded.

Je ne voudrais pas être trop longue, mais je veux réitérer mon inquiétude et mes préoccupations face à ce gouvernement conservateur qui fait sans cesse reculer la condition des femmes.


I simply wished to reiterate my previous answer while stressing that we could not claim that Turkey was being provoked in any way to adopt an aggressive position.

Je voulais simplement répéter ma réponse en soulignant qu'on ne pouvait pas prétendre que la Turquie soit encouragée de toute part à une attitude agressive.


In its submissions Italy simply reiterated the previous argument that the measure contains the requirement that decoders must allow the reception of free-to-air television at no cost to the user, which would already exclude the satellite platform from the benefits of the measure because the main satellite operator, Sky Italia, requires a fee to access its programmes.

L'Italie s'est limitée à rappeler, dans ses observations, l'argument déjà avancé précédemment, selon lequel la mesure prévoit que les décodeurs permettent la réception de la télévision en clair sans aucun coût pour l'usager, ce qui exclurait déjà la plate-forme satellitaire des avantages conférés par cette mesure puisque l'unique opérateur satellitaire, Sky Italia, exige un paiement pour l'accès à ses programmes.


I wish to reiterate my warning against setting an earlier date for the Intergovernmental Conference planned for Nice in 2004, because I am firmly convinced that the people would see it as an evasion of their vote.

Je voudrais une fois encore demander qu'on se garde d'avancer la conférence intergouvernementale prévue pour 2004 lors du Sommet de Nice parce que je suis fermement convaincu que le citoyen percevrait une telle démarche comme une dérobade face à son vote.


To reiterate my previous remarks, public service is not, unfortunately, properly assured at present, which is exactly why we are striving to improve it.

De plus, le service public - j'insiste sur ce que je disais auparavant - n'est malheureusement plus garanti de manière adéquate, et nous voulons précisément que cela s'améliore.


Two of them simply reiterated the arguments they had previously submitted and which have already been replied to by the Commission in recitals (19) to (34) of the provisional Regulation.

Deux ont simplement réitéré les arguments qu’ils avaient déjà présentés et auxquels la Commission a déjà répondu (voir les considérants 19 à 34 du règlement provisoire).


I also wish to reiterate my great respect and friendship for members of all of Canada's religious and cultural communities with whom I and my party have worked hard to forge common ground on issues such as immigration, tax reform, support for the family and tax relief for parents who wish to educate their children in their own religious and cultural traditions.

Je voudrais également réitérer mon profond respect et ma grande amitié aux membres de toutes les communautés religieuses et culturelles du Canada avec lesquels mon parti et moi avons travaillé fort pour dégager un consensus sur des questions comme l'immigration, la réforme fiscale, l'aide aux familles et les réductions d'impôt pour les parents qui désirent que leurs enfants soient élevés selon leurs traditions religieuses et culturelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply wished to reiterate my previous' ->

Date index: 2022-01-15
w