Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply couldn't find " (Engels → Frans) :

For too long Member States alone couldn't find the right way to address this.

Les États membres ne sont pas parvenus, seuls, à trouver le moyen de remédier à cette situation, qui n'a que trop duré.


On protection of whistleblowers: in the specific case of Falciani, the Swiss government considers this a case of a individual trying to sell stolen business secrets, who couldnt find a buyer, and who then offered it to the French state;

En ce qui concerne la protection des lanceurs d'alerte: dans le cas particulier de l'affaire Falciani, le gouvernement suisse voit cela comme la tentative d'un individu de vendre des secrets d'affaire volés qui, n'ayant pas trouvé acheteur, les a ensuite offerts à l'État français.


SMEs face obstacles when participating in public procurement markets, which account for 16% of the EU GDP, often simply because smaller businesses are not aware of opportunities and/or are discouraged by procedures and because public authorities may find it more comfortable to award certain contracts to large enterprises with a track record rather than to young innovative companies.

Les PME se heurtent à des obstacles lorsqu’elles participent aux marchés publics, qui représentent 16 % du PIB de l’Union, et leurs difficultés sont souvent dues au simple fait que les petites entreprises ne sont pas informées des opportunités qui existent et/ou qu'elles sont découragées par les procédures, et parce que les administrations publiques se facilitent la vie en attribuant certains marchés à de grandes entreprises qui ont déjà une expérience avérée, plutôt qu’à de jeunes sociétés innovantes.


The objectives of Horizon 2020 will therefore be addressed through a strong emphasis on finding efficient solutions, going well beyond an approach based simply on traditional scientific and technological disciplines and economic sectors.

On atteindra donc les objectifs d'Horizon 2020 en s'attelant résolument à trouver des solutions efficaces allant bien au-delà de l'approche simplement fondée sur les disciplines scientifiques et technologiques et les secteurs économiques traditionnels.


The ruling does not give the all-clear to people or organisations to have search results removed from the web simply because they find them inconvenient.

Cet arrêt n'autorise pas les personnes et les organisations à obtenir la suppression de l'internet de résultats de recherches qu'ils jugent gênants.


The guidelines also fail to advance the goal of the reduction of illegal or shadow economy work, because at this difficult time in many countries, people are working illegally, as they are simply unable to find another way out of the current situation.

Les lignes directrices n’arrivent pas non plus à progresser dans le domaine de la réduction du travail dans l’économie parallèle ou illégale, car en ces moments difficiles, dans de nombreux pays, les personnes travaillent illégalement car elles sont tout simplement incapables de trouver une autre manière de sortir de la situation actuelle.


The ex-post evaluation of the FPA with Greenland, carried out on behalf of the European Commission in the first half of 2011 and published in September 2011, delivers some key findings on the effectiveness of the current Protocol, even though it couldn't take into account the last 18 months of its duration:

L'évaluation ex-post de l'APP UE-Groenland, réalisée pour le compte de la Commission européenne dans la première moitié de l'année 2011 et publiée en septembre 2011, tire des conclusions intéressantes sur l'efficacité de l'actuel protocole, même si elle n'a pu prendre en compte les derniers dix-huit mois de celui-ci.


Concerning the impact assessment, a point which many speakers raised, I want to remind you that an impact assessment was already made in 2004, so we simply did not find it necessary to repeat it two years later.

Concernant l’évaluation d’impact, un point soulevé par de nombreux orateurs, je voudrais vous rappeler qu’une évaluation d’impact a déjà été effectuée en 2004, donc nous n’avons tout simplement pas jugé utile d’en refaire une deux ans plus tard.


We are simply trying to find a solution whereby the necessary restructuring through reducing capacity, which we attempted by virtue of total decommissioning which has not proved too successful, might hopefully be more effectively addressed through this new instrument of partial decommissioning.

Nous nous efforçons tout simplement de trouver une solution permettant de favoriser la nécessaire restructuration, sachant que le déclassement total n’a pas porté ses fruits.


The strong relationship between changes at national level, EU policies and global developments cannot simply find its response in Brussels.

En effet, l'interdépendance entre les changements au niveau national, les actions communautaires et les développements sur la scène mondiale ne peut être traitée par Bruxelles uniquement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

simply couldn't find ->

Date index: 2022-06-13
w