They said that it simply became apparent that there was a lack of interest to maintain a good rail service. They said that slow or inadequate responses to these changes meant that rail service was not able to maintain its market status and was at risk of failure on numerous occasions.
Elle ajoute que le manque d'intérêt pour le maintien d'un bon service ferroviaire est tout simplement devenu évident et que, compte tenu des réactions lentes ou inadéquates aux changements, le service ferroviaire ne pouvait conserver son statut dans le marché et risquait de faire défaut à maintes reprises.