Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Another generation shouldn't have to suffer
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Dermatitis F54 and L23-L25
Fatigue syndrome
Gastric ulcer F54 and K25.-
Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "shouldn't be worrying " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Another generation shouldn't have to suffer

Faut-il qu'une autre génération en souffre?


Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems

Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes


Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?

Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless assumed that the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
74% of Europeans are worried about the impact of plastics on their health, and 87% are worried about the impact on the environment.

74 % des Européens s'inquiètent des effets des plastiques sur leur santé et 87 % de leurs effets sur l'environnement.


Finally, there are two Member States that until now managed to shelter their societies from the effects of the crisis yet some worrying signals are evident in the scoreboard: The Netherlands experienced increases in (youth) unemployment and NEETs rates and the poverty indicator while Finland had some worrying developments regarding the unemployment and NEETs rates.

Il convient enfin de noter que, pour deux États membres qui avaient jusqu’à présent réussi à protéger leur société contre les effets de la crise, le tableau de bord affiche désormais des signaux alarmants: les Pays-Bas ont ainsi enregistré des hausses du taux de chômage (des jeunes), du taux de NEET et du niveau de l’indicateur de pauvreté, et l’évolution du taux de chômage et du taux de NEET en Finlande est inquiétante.


We shouldn‘t create the impression that the European Union is in the process of becoming a single state.

Nous ne devons pas donner l'impression que l'Union européenne se trouve sur la voie de l'étatisation.


Presidents come and go, but there are so many things that bind the United States of America and the European Union that we shouldn't get upset - indeed why get upset when a people has voted?

Les présidents vont et viennent, mais il y a tellement de liens entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne que nous ne devrions pas nous indigner – de quoi nous indignerions nous d'ailleurs quand un peuple s'est exprimé en votant?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So if someone tells me that I shouldn't be worrying today because with today's technology we can't do the things I worry we'll be doing tomorrow, it remains that, in its present form, the bill will make it possible to do these things once technology catches up.

Donc, si quelqu'un me dit qu'il n'y a pas de danger parce que la technique d'aujourd'hui ne permet pas de faire ce que je crains pour demain, cela ne change pas le fait que la loi, telle qu'elle est rédigée ou envisagée, permettra un jour, quand la technique le permettra, de faire certaines choses.


But I agree with you that if we look at the provisions in that context, we shouldn't be worried.

Je conviens toutefois avec vous que si l'on considère les dispositions dans ce contexte, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.


I'm not saying you shouldn't be worrying about those, but if there's one agency that more victims go to it's the police.

Je ne dis pas qu'intervenir à ce niveau n'est pas important mais s'il y a une administration à laquelle les victimes s'adressent c'est la police.


Why shouldn't fraud be combated directly by the Member States?

Pourquoi les États membres ne devraient-ils pas lutter directement contre la fraude?


I guess you could take that a number of ways, but I'm going to presume that you don't think that governments shouldn't be worried at all about stabilization.

J'imagine qu'on pourrait interpréter ce commentaire de bien des façons, mais je vais présumer que vous ne croyez pas que les gouvernements ne devraient aucunement se préoccuper de la stabilisation.


Once again, that wouldn't be our role. We shouldn't be worrying about branch closures, employment problems, downsizing, or anything else like that.

Ce n'est pas notre rôle de nous inquiéter de la fermeture de succursales bancaires, des problèmes d'emploi, des compressions de personnel, etc.




Anderen hebben gezocht naar : fatigue syndrome     dermatitis f54 and l23-l25     urticaria f54 and l50     shouldn't be worrying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

shouldn't be worrying ->

Date index: 2022-11-13
w