Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "short questions because yesterday " (Engels → Frans) :

I knew I was stretching it asking the hon. member for Lakeland to come up with a short question because we did not have much time.

Je savais que c'était beaucoup demander au député de Lakeland de poser une brève question car nous n'avions pas beaucoup de temps.


Senator De Bané: I ask you that question because yesterday we had a long presentation by the Townshipper's Association.

Le sénateur De Bané : Je pose la question parce que, hier, l'Association des Townshippers nous a fait un long exposé.


Bulgaria found it difficult to answer the question because temporary-work agencies have only been in operation there for a short period, while the United Kingdom did not have any data enabling it to answer the question.

La Bulgarie a estimé qu’il était difficile de répondre à la question parce que l’implantation d’entreprises de travail intérimaire sur son territoire était trop récente, tandis que le Royaume-Uni n’avait pas de données lui permettant de répondre à la question.


Bulgaria found it difficult to answer the question because temporary-work agencies have only been in operation there for a short period, while the United Kingdom did not have any data enabling it to answer the question.

La Bulgarie a estimé qu’il était difficile de répondre à la question parce que l’implantation d’entreprises de travail intérimaire sur son territoire était trop récente, tandis que le Royaume-Uni n’avait pas de données lui permettant de répondre à la question.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I think she is short of questions because yesterday she had a meeting on that very piece of legislation with the House leader.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je crois que la députée est à court de questions, car elle a eu un entretien, hier, avec le leader à la Chambre au sujet de ce projet de loi.


As I mentioned yesterday, it does show one of the kinds of areas in which it would be very fruitful if it were the case that regions with legislative power had the right to seize the Court of Justice of questions because, after all, a parliament like the Scottish Parliament, which has legislative responsibility for these matters, should be able to test out the question of the legal basis and so should the Parliament of Galicia, might I add.

Comme je l'ai souligné hier, il indique le genre de domaines dans lequel il serait très utile, s'il était vrai que les régions dotées de pouvoirs législatifs avaient le droit de saisir la Cour de justice des Communautés européennes de questions, parce qu'après tout, un parlement comme le parlement écossais, qui assume une responsabilité législative pour ces questions, devrait être en mesure d'analyser la question de la base juridique et il devrait en être de même, si je puis me permettre, du parlement de Galice.


Members of the Court of Auditors, it is a crucial question because we will shortly be debating not only Parliament's discharge, the Commission's discharge, but also, among other things, the discharge of the Court of Auditors itself.

Mesdames et Messieurs les Membres de la Cour des comptes, c’est une question essentielle parce que nous n’allons pas seulement débattre de la décharge du Parlement, de la décharge de la Commission, mais également, entre autres, de la décharge de la Cour des comptes elle-même.


Members of the Court of Auditors, it is a crucial question because we will shortly be debating not only Parliament's discharge, the Commission's discharge, but also, among other things, the discharge of the Court of Auditors itself.

Mesdames et Messieurs les Membres de la Cour des comptes, c’est une question essentielle parce que nous n’allons pas seulement débattre de la décharge du Parlement, de la décharge de la Commission, mais également, entre autres, de la décharge de la Cour des comptes elle-même.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, I will make this a very short question because I see there are lots of people who would like to ask questions.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, ma question sera très courte parce que je vois que beaucoup de députés aimeraient poser des questions.


Mr. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): I just have a short question because I know that it was mostly the representatives of francophone communities who requested this, and that they have a lot of questions on the shows produced by Radio-Canada for them.

M. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): J'ai seulement une courte question parce que je sais que la convocation a été surtout demandée par les représentants des minorités francophones, qui avaient beaucoup de questions quant aux émissions produites par Radio-Canada qui sont destinées à la population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'short questions because yesterday' ->

Date index: 2023-02-14
w