Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shipbuilding industries we could put those " (Engels → Frans) :

If we supported our manufacturing and shipbuilding industries, we could put those young skilled tradespeople to work.

En appuyant nos secteurs de la fabrication et de la construction navale, nous mettrions tous ces jeunes travailleurs spécialisés au travail.


If we give the police and the justice system all the tools available, we could put those resources, both human and financial, to better use.

Si l'on donne aux forces policières et au système judiciaire tous les outils dont ils ont besoin, ces ressources, tant humaines que financières, pourront être mieux utilisées.


The sort of situation that you are describing, where there is evidence that a service provider has been facilitating the distribution of child pornography for years, is prosecutable under the Criminal Code, and we could put those people in prison for five or ten years.

Le genre de situation que vous avez décrit, dans laquelle il existe des preuves indiquant qu'un fournisseur de services a facilité la diffusion de pornographie juvénile pendant des années, peut donner lieu à des poursuites aux termes du Code criminel, et nous pourrions envoyer ces gens en prison pendant 5 ou 10 ans.


If there were some suggestions that we could have beforehand, we could put those before the doctors as well.

Si vous nous faisiez des suggestions, nous pourrions peut- être les soumettre aux médecins.


On the shipbuilding industry, we have put in place a 15-year phase-out of our tariff.

Dans le cas de l'industrie de la construction navale, nous avons établi une période d'élimination progressive des droits tarifaires sur 15 ans.


I would encourage Member States that do not have controls over the use of industrial land and over pollution from industry to actually put those in place at the national level.

J'encourage les États membres qui ne contrôlent pas l'utilisation des terrains industriels ni la pollution provoquée par l'industrie de mettre en place de tels contrôles au niveau national.


I would encourage Member States that do not have controls over the use of industrial land and over pollution from industry to actually put those in place at the national level.

J'encourage les États membres qui ne contrôlent pas l'utilisation des terrains industriels ni la pollution provoquée par l'industrie de mettre en place de tels contrôles au niveau national.


Whilst I am grateful to Mr Prodi for outlining the Commission’s work programme this morning, I have to say that in the areas of regional policy, transport and tourism, the programme is more notable for what is missing than for what is in it, and I would hope that over the next year we could put those matters right.

Certes, je suis reconnaissant envers Monsieur Prodi d'avoir tracé les grandes lignes du programme de travail de la Commission ce matin, mais je dois dire qu'en matière de politique régionale, de transports et de tourisme, le programme est plus remarquable par ses lacunes que par ce qui s'y trouve, et j'espère que l'année prochaine il sera remédié à ce problème.


3. Urges the Commission immediately to lodge a complaint against South Korea under the WTO disputes settlement procedure with regard to aid to shipyards, in order to put an end to the existing situation which places the European shipbuilding industry in an intolerable position; recalls that South Korea has for a long time distorted competition on the shipbuilding market by offering the vessels which it produces for sale at prices below their true cost; observes that many years of talks between the European Union and South Korea with a view to bringing about healthy competition on the shipbuilding market have failed ...[+++]

3. invite instamment la Commission à porter plainte immédiatement contre la Corée du Sud dans le cadre de la procédure de règlement des différends de l'OMC en ce qui concerne les aides à la construction navale afin de mettre un terme à une situation qui n'est plus tolérable pour la construction navale européenne; rappelle que la Corée du Sud s'est longtemps rendue coupable de distorsions de concurrence dans le domaine de la construction navale en fixant les prix des navires qu'elle produit à un prix inférieur au coût réel; constate ...[+++]


– (DA) The Danish Social Democrats have today voted in favour of the report by Werner Langen on the global shipbuilding industry. We have done so because we believe that it is important that fair competition be established within the global shipbuilding industry, and that the way in which countries such as South Korea subsidise their shipyards is contributing to the destruction of shipbuilding around the world. Unfair competition could help destroy good shipbuilding environments and lead to th ...[+++]

- (DA) Les députés sociaux-démocrates danois ont voté aujourd'hui pour le rapport de M. Werner Langen sur la situation de la construction navale dans le monde, parce que nous considérons qu'il est important d'établir un système de concurrence loyale au sein de l'industrie de la construction navale dans le monde et que la manière dont des pays comme la Corée du Sud octroient des aides d'État à leurs chantiers navals est de nature à porter un coup fatal au secteur de la construction navale dans le monde. Une concurrence ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shipbuilding industries we could put those' ->

Date index: 2021-10-09
w