Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeal to increase the sentence

Vertaling van "sentences didn't increase " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prominent student activists whose prison sentences were each increased by six months after they were charged with ‘propaganda against the regime’

Prominent student activists whose prison sentences were each increased by six months after they were charged with ‘propaganda against the regime'


A court that imposes a sentence shall also take into consideration the following principles: (a) a sentence should be increased or reduced to account for any relevant aggravating or mitigating circumstances relating to the offence or the offender, and, without limiting the generality of the foregoing, (i) evidence that the offence was motivated by bias, prejudice or hate based on race, national or ethnic origin, language, colour, religion, sex, age, mental or physical disability, sexual orientation, or any other similar factor, (ii) evidence that the offender, in committing the offence, abused the offender’s spouse or child, or (iii) evi ...[+++]

Le tribunal détermine la peine à infliger compte tenu également des principes suivants : a) la peine devrait être adaptée aux circonstances aggravantes ou atténuantes liées à la perpétration de l’infraction ou à la situation du délinquant; sont notamment considérés comme des circonstances aggravantes des éléments de preuve établissant : (i) que l’infraction est motivée par des préjugés ou de la haine fondés sur des facteurs tels que la race, l’origine nationale ou ethnique, la langue, la couleur, la religion, le sexe, l’âge, la déficience mentale ou physique ou l’orientation sexuelle, (ii) que l’infraction perpétrée par le délinquant constitue un mauvais traitement de son époux ou de ses enfants, (iii) que l’infraction perpétrée par le dél ...[+++]


(Return tabled) Question No. 374 Ms. Françoise Boivin: With regard to the projected cost of implementing Bill C-10, An Act to enact the Justice for Victims of Terrorism Act and to amend the State Immunity Act, the Criminal Code, the Controlled Drugs and Substances Act, the Corrections and Conditional Release Act, the Youth Criminal Justice Act, the Immigration and Refugee Protection Act and other Acts, over the next ten years, divided by year: (a) what will be the total cost to the federal government; (b) what will be the total cost to each province and territory; (c) divided by estimated federal and provincial/territorial costs, (i) what will be the total cost for prison infrastructure, for changes to the Young Offender Act, of the new a ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 374 Mme Françoise Boivin: En ce qui concerne le coût projeté de la mise en œuvre du projet de loi C-10, Loi édictant la Loi sur la justice pour les victimes d’actes de terrorisme et modifiant la Loi sur l’immunité des États, le Code criminel, la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et d’autres lois, pour chaque année au cours des dix prochaines années: a) quel sera le coût total pour le gouverne ...[+++]


In 2009 he was sentenced to three years in prison for " insulting Iran's supreme leader" and that sentence was later increased to five years. When he gets out, he will be banned from journalism and political activity for a further five years.

En 2009, il a été condamné à trois ans de prison pour avoir « insulté le chef suprême de l'Iran », peine qui a ensuite été prolongée de deux ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is very helpful. Giuseppe, you mentioned that the evidence you had showed that increasing conditional sentences didn't increase crime.

Giuseppe, vous dites que des preuves ont démontré que le recours accru à la peine d'emprisonnement avec sursis n'avait pas mené à une augmentation de la criminalité.


There is no smile on the faces of the 21 Egyptians from the infamous 'Queen's Boat' discotheque trial, whose sentences have been increased on appeal to three years' imprisonment and forced labour.

Les 21 Égyptiens du procès scandaleux de la discothèque Queen's Boat n'ont pas le sourire : leurs condamnations ont été alourdies en appel à trois ans d'emprisonnement et aux travaux forcés.


Lastly, I also consider it important to point out that the aggravating circumstances in which maximum sentences may be increased ought to be extended to cases where the victim is a minor or where the offensive words or actions have been addressed to a minor or to a person who may be easily influenced.

Enfin, il me paraît également important de signaler que les circonstances aggravantes dans lesquelles la sanction peut être alourdie mériteraient d'être étendues aux cas où la victime est mineure et à ceux où l'auteur de l'infraction s'adresse à un mineur ou à une personne facilement influençable.


Member States shall ensure that in cases where the perpetrator of the offences referred to in Articles 4 and 5 is acting in an official or professional capacity and owes a duty of care to the victim or to minors, the sentence can be increased.

Les États membres font en sorte que la sanction puisse être alourdie dans les cas où l'auteur d'une infraction visée aux articles 4 et 5 agit dans l'exercice d'une activité professionnelle ou de ses fonctions et est moralement responsable de la victime ou de mineurs.


Member States shall ensure that in cases where the perpetrator of the offences referred to in Articles 4 and 5 is acting in an official or professional capacity and owes a duty of care to the victim or to minors, as well as in cases where the victim of the offences is a child, within the meaning of the International Convention on the Rights of the Child, and cases where the perpetrator's activities are directed at people who are very easily influenced, the sentence can be increased.

Les États membres font en sorte que la sanction puisse être alourdie dans les cas où l'auteur d'une infraction visée aux articles 4 et 5 agit dans l'exercice d'une activité professionnelle ou de ses fonctions et est moralement responsable de la victime ou de mineurs, ainsi que dans le cas où la victime de l'infraction est un enfant, au sens de la Convention internationale des droits de l'enfant, et celui où l'auteur de l'infraction s'adresse à un auditoire particulièrement influençable, tel qu'un public d'enfants.


A study released in November 2006 by the federal Department of Justice revealed that while they maintained mandatory sentences, countries were increasingly giving judges, or the courts, sentencing discretion, since they deal with the accused and know the details of the offence, in spite of minimum sentencing provisions, provided they can justify in writing the reasons for the decision and for not abiding by minimum sentencing provisions.

Une étude publiée par le ministère de la Justice du Canada, en novembre 2006, nous démontre que de plus en plus les pays, tout en conservant des peines obligatoires, donnent au juge, au magistrat, qui a devant lui l'individu et les faits qui entourent l'évènement, le pouvoir, malgré la peine minimale, tout en justifiant adéquatement par écrit de retrouver sa discrétion et de se distancer de l'imposition d'une peine minimale.




Anderen hebben gezocht naar : appeal to increase the sentence     sentences didn't increase     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentences didn't increase ->

Date index: 2023-02-20
w