Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentences and more brutalizing regimes " (Engels → Frans) :

Oil for food and medicine would also demonstrate clearly to the Iraqi people that the international community is very much sympathetic to them but is against the brutal regime that brutalizes them more than anything else.

Un échange de pétrole contre des vivres et des médicaments montrerait clairement aux Irakuiens que la communauté internationale comprend leur situation, mais qu'elle est contre le régime qui les brutalise plus que toute autre chose.


A. whereas nearly 20 000 people have been killed and many more injured in the brutal crackdown of the Syrian regime against its population since March 2011; whereas 235 000 refugees from Syria have been registered or are awaiting registration with the UN High Commission for Refugees; whereas tens of thousands more who flee from Syria into neighbouring countries do not register; whereas, according to UN estimates, more than 1.2 m ...[+++]

A. considérant que près de 20 000 personnes ont été tuées et que beaucoup d'autres ont été blessées dans le cadre de la répression brutale orchestrée par le régime syrien contre sa population depuis mars 2011; que 235 000 réfugiés qui ont fui la Syrie ont été enregistrés ou sont en cours d'enregistrement par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; que des dizaines de milliers d'autres qui s'enfuient de Syrie vers des pays voisins ne sont pas comptabilisés; que, d'après les estimations des Nations unies, plus de 1, ...[+++]


A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international cond ...[+++]

A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14 000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale ...[+++]


A. whereas according to UN estimates, more than 4000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14,000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemn ...[+++]

A. considérant que, d'après les estimations des Nations unies, plus de 4 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, un nombre plus élevé encore ont été blessées, plus de 14 000 personnes seraient détenues et des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale ...[+++]


It would provide more flexibility in the sentencing process, including absolute discharges, intermittent sentences and restitution orders, providing summary trial presiding officers and military judges at courts martial with a greater ability to tailor a sentence having regard to the particular circumstances of the offence and the offender, replicating many of the options available in the sentencing ...[+++]

Il offrirait davantage de souplesse dans le processus de détermination de la peine, notamment l'absolution inconditionnelle, la peine discontinue et le dédommagement, ce qui donnerait aux officiers présidents de procès sommaires et aux juges militaires des cours martiales la possibilité d'imposer une peine correspondant davantage à l'infraction et à la situation du contrevenant, reproduisant ainsi les nombreuses options du régime de détermination de la peine du système civil de justice pénale.


Particularly when we talk about the women with whom we work, what we see when we do take different approaches not just longer sentences and more brutalizing environments is that when women who have been in jail for long periods of time are coming out, if we've been able to assist them on appeal when they come out, they don't come back into the system.

Plus précisément, pour ce qui est des femmes avec qui nous travaillons, nous constatons que, lorsqu'on adopte une approche différente — pas seulement des peines plus sévères et un environnement plus brutal — lorsque les femmes sortent de prison après avoir purgé de longues peines, si nous avons réussi à les aider lorsqu'elles font appel, elles ne reviennent pas dans le système.


There was talk of a plot to overthrow the regime and even to assassinate the Head of State, without putting forward the slightest bit of evidence, with brutally tortured witnesses and defendants, a public prosecution service that raised its initial petition of eight death sentences to eighteen, and a final verdict which, although not so extreme, punished the main people accused with long prison sentences, thus removing them as pote ...[+++]

Il a été question d'un complot visant à renverser le régime, voire à assassiner le chef d'État, sans que la moindre preuve n'ait été apportée, avec des témoins et des accusés brutalement torturés, avec un ministère public qui a augmenté la demande initiale de huit peines de mort à dix-huit et avec un verdict final qui, sans être aussi extrême, sanctionne les principaux ...[+++]


There was talk of a plot to overthrow the regime and even to assassinate the Head of State, without putting forward the slightest bit of evidence, with brutally tortured witnesses and defendants, a public prosecution service that raised its initial petition of eight death sentences to eighteen, and a final verdict which, although not so extreme, punished the main people accused with long prison sentences, thus removing them as pote ...[+++]

Il a été question d'un complot visant à renverser le régime, voire à assassiner le chef d'État, sans que la moindre preuve n'ait été apportée, avec des témoins et des accusés brutalement torturés, avec un ministère public qui a augmenté la demande initiale de huit peines de mort à dix-huit et avec un verdict final qui, sans être aussi extrême, sanctionne les principaux ...[+++]


As we know, most victims want some meaningful intervention for what has happened to them, and to be offered, after the fact, longer sentences and more brutalizing regimes will not be effective.

Nous savons que la plupart des victimes souhaitent une intervention efficace tenant compte de ce qu'elles ont vécu, et leur offrir, après le fait, des peines plus lourdes et un régime correctionnel plus brutal ne sera pas efficace.


Until then, the reservations you have, especially if you vote for this bill, even with several window-dressing amendments, carry no more moral weight than the unacted-upon reservations of those who played politics in South Africa, Argentina and countless other brutal regimes when it came to people's most basic rights.

Jusque-là, les réserves que vous avez, surtout si vous votez en faveur du projet de loi, même avec ces amendements d'apparat, n'auront pas davantage de poids moral que les réserves sans suite de ceux qui ont joué à la politique en Afrique du Sud, en Argentine et dans le cas de quantité d'autres régimes brutaux en ce qui concerne les droits les plus fondamentaux des gens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sentences and more brutalizing regimes' ->

Date index: 2024-12-07
w