Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrange spiritual counselling
Complainant's counsel
Counsel for a First Nation
Counsel for the injured party
Counseling
Counseling psychology
Counselling
Counselling psychology
First Nation's counsel
Furnish religious counselling
Her Majesty’s Counsel learned in the law
K.C.
King's counsel
Polish Senate
Provide spiritual counselling
Q.C.
QC
Queen's Counsel
Queen's counsel
Senate
Senate of the Republic of Poland
Senate's Foreign Relations Committee
Solicitor's and counsel's fees and disbursements
Undertake spiritual counselling

Traduction de «senator's counsel » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Queen's Counsel [ QC | Queen's counsel | Her Majesty’s Counsel learned in the law ]

conseiller de la reine [ c.r. | conseillère de la reine | conseiller de Sa Majesté en loi | conseillère de Sa Majesté en loi ]


Queen's counsel | Q.C. | King's counsel | K.C.

conseiller de la reine | c. r. | conseillère de la reine | c. r. | conseiller du roi | c. r. | conseillère du roi | c. r.


counsel for a First Nation [ First Nation's counsel ]

conseiller juridique d'une Première Nation [ conseillère juridique d'une Première Nation ]


Senate's Foreign Relations Committee

Commission des relations étrangères du Sénat


Queen's counsel | Q.C.

conseiller de la Reine | c.r. | conseillère de la Reine


counseling | counseling psychology | counselling | counselling psychology

counselling


arrange spiritual counselling | furnish religious counselling | provide spiritual counselling | undertake spiritual counselling

donner des conseils spirituels


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


complainant's counsel | counsel for the injured party

conseil de la partie civile


solicitor's and counsel's fees and disbursements

honoraires et débours de l'avocat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms Deborah Palumbo, Senate Legal Counsel and Notary, Office of the Law Clerk and Parliamentary Counsel, Senate of Canada: It would be when the House is sitting.

Mme Deborah Palumbo, conseillère juridique et notaire du Sénat, Cabinet du légiste et conseiller parlementaire, Sénat du Canada: Il faudrait que la Chambre siège.


The names of the Honourable Senators Fairbairn and Trenholme Counsell substituted for those of the Honourable Senators Trenholme Counsell and Cook (October 1).

Les noms des honorables sénateurs Fairbairn et Trenholme Counsell substitués à ceux des honorables sénateurs Trenholme Counsell et Cook (1 octobre).


The names of the Honourable Senators Trenholme Counsell and Munson substituted for those of the Honourable Senators Munson and Trenholme Counsell (June 26).

Les noms des honorables sénateurs Trenholme Counsell et Munson substitués à ceux des honorables sénateurs Munson et Trenholme Counsell (26 juin).


At 7:00 p.m., pursuant to the Order adopted by the Senate on June 14, 2007, the Senate proceeded to the taking of the deferred standing vote on the subamendment of the Honourable Senator Eyton to the motion in amendment of the Honourable Senator Tkachuk, to the motion of the Honourable Senator Mitchell, seconded by the Honourable Senator Trenholme Counsell, for the third reading of Bill C-288, An Act to ensure Canada meets its global climate change obligations under the Kyoto Protocol.

? 19 heures, conform?ment ? l'ordre adopt? par le S?nat le 14 juin 2007, le S?nat aborde le vote par appel nominal diff?r? sur le sous-amendement de l'honorable s?nateur Eyton, ? la motion d'amendement de l'honorable s?nateur Tkachuk, ? la motion de l'honorable s?nateur Mitchell, appuy?e par l'honorable s?nateur Trenholme Counsell, tendant ? la troisi?me lecture du projet de loi C-288, Loi visant ? assurer le respect des engagements du Canada en mati?re de changements climatiques en vertu du Protocole de Kyoto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At 5:30 p.m., pursuant to rule 67, the Senate proceeded to the taking of the deferred standing vote on the subamendment of the Honourable Senator St. Germain, P.C., to the motion in amendment of the Honourable Senator Tkachuk, to the motion of the Honourable Senator Mitchell, seconded by the Honourable Senator Trenholme Counsell, for the third reading of Bill C-288, An Act to ensure Canada meets its global climate change obligations under the Kyoto Protocol.

? 17 h 30 et conform?ment ? l'article 67 du R?glement, le S?nat aborde le vote par appel nominal diff?r? sur le sous- amendement de l'honorable s?nateur St. Germain, C.P., ? la motion d'amendement de l'honorable s?nateur Tkachuk, ? la motion de l'honorable s?nateur Mitchell, appuy?e par l'honorable s?nateur Trenholme Counsell, tendant ? la troisi?me lecture du projet de loi C-288, Loi visant ? assurer le respect des engagements du Canada en mati?re de changements climatiques en vertu du Protocole de Kyoto.


w