Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senate received earlier today " (Engels → Frans) :

First, I would like to move that there be appended to the proceedings of this committee all the briefs and submissions that we have received from people we were not able to hear from in person, including, in particular, I would draw to the attention of committee members the brief we received earlier today, this morning, from Quebec Minister Dutil, which includes some very interesting information.

En premier lieu, j'aimerais proposer qu'on annexe au procès-verbal de la séance tous les documents d'information et les mémoires que nous avons reçus de personnes qui n'ont pas pu comparaître. En particulier, j'aimerais attirer l'attention du comité sur le document d'information que nous avons reçu ce matin du ministre Dutil, du Québec, qui contient des renseignements très intéressants.


The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senator's, pursuant to rule 43(3) of the Rules of the Senate, the Clerk of the Senate received earlier today notice of a question of privilege from Senator St. Germain.

Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, conformément au paragraphe 43(3) du Règlement, le greffier du Sénat a reçu un peu plus tôt aujourd'hui du sénateur St. Germain un avis de son intention de soulever une question de privilège.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, pursuant to rule 43(3) of the Rules of the Senate of Canada, the Clerk of the Senate received earlier today notice of a question of privilege from Senator Cools.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, conformément au paragraphe 43(3) du Règlement du Sénat du Canada, le greffier du Sénat a reçu plus tôt aujourd'hui un avis d'une question de privilège de la part du sénateur Cools.


The Hon. The Speaker pro tempore: Honourable senators, pursuant to rule 43(3) of the Rules of the Senate, the Clerk of the Senate received earlier today notice of a question of privilege from Senator Lynch-Staunton.

Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, conformément au paragraphe 43(3) du Règlement du Sénat, le greffier a reçu plus tôt aujourd'hui du sénateur Lynch-Staunton un avis concernant une question de privilège.


Mr President of the Republic of Chile, Presidents of the Chilean Congress and Senate, ladies and gentlemen, it is our privilege today to receive the President of the Republic of Chile, don Ricardo Lagos Escobar, who is accompanied also by the Presidents of the two Chilean parliamentary houses.

- Monsieur le Président de la République du Chili, Messieurs les Présidents du Congrès et du Sénat chiliens, Mesdames et Messieurs, nous avons aujourd’hui le privilège d’accueillir le président de la République du Chili, M. Ricardo Lagos Escobar, qui est également accompagné des présidents des deux chambres parlementaires chiliennes.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, the statements which have been made in this place by the honourable senator, as well as by Senator Milne earlier today and by others yesterday, reflect my own view that it is entirely appropriate for the capital of our country to be bilingual.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, les déclarations qui ont été faites au Sénat par le sénateur ainsi que par le sénateur Milne plus tôt et d'autres hier reflètent mon point de vue voulant qu'il convient absolument que la capitale du pays soit bilingue.


Earlier today I heard that we may receive the result before the end of this month; perhaps we will hear more from the Commissioner about that in due course.

J'ai appris aujourd'hui que nous pourrions obtenir le résultat avant la fin de ce mois ; le commissaire nous en dira peut-être plus en temps opportun.


According to the information I received earlier, we were to continue the debate on Mrs Sörensen’s report today, following the vote on topical and urgent subjects of major importance.

D'après les informations que l'on avait données auparavant, nous devions recommencer à discuter du rapport Sörensen aujourd'hui même, après le vote sur les questions urgentes et d'actualité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate received earlier today' ->

Date index: 2025-08-14
w