Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say—and i'll repeat » (Anglais → Français) :

Unless Mr. Bergeron can be more specific as to exactly what he's out to seek, I would say—and I'll repeat myself—we adopted a report in which we have said we have confidence and there was no breach of confidentiality by the staff of the House of Commons, and we would now be saying, that's okay for that, but we're going back and again questioning the confidentiality of the staff of the House of Commons.

À moins que M. Bergeron puisse nous indiquer de façon plus précise ce qu'il veut exactement, je dirais—et je vais me répéter—que nous avons adopté un rapport dans lequel nous avons indiqué notre confiance à l'égard du personnel de la Chambre des communes et qu'il n'y a eu aucune atteinte à la confidentialité de la part du personnel de la Chambre des communes, et maintenant nous nous trouverions à dire c'est très bien mais nous revenons sur notre position et nous mettons à nouveau en doute la confidentialité du personnel de la Chambre des communes.


In your document that you handed out to us, it says, and I'll repeat, “It was not realistic to expect we could work out arrangements prior to the judgement”.

Dans le document que vous nous avez remis, vous dites, et je le répète, «Il n'est pas réaliste de penser que nous aurions pu négocier des arrangements avant que le jugement ne soit prononcé».


If a correction can best be made by repeating the entire message, the phrase “CORRECTION, I SAY AGAIN” shall be used before the message is transmitted a second time.

Si le meilleur moyen d'effectuer la correction est de répéter la totalité du message, l'expression “CORRECTION, JE RÉPÈTE” (“CORRECTION, I SAY AGAIN”) est utilisée avant que le message soit transmis une seconde fois.


We owe it to them, to our partners outside the EU, and to our citizens to be able to say clearly: when in need, we'll help, when not, you must return".

Il en va de notre devoir de pouvoir affirmer clairement, aux migrants, à nos partenaires dans les pays tiers et à nos concitoyens, que si des personnes ont besoin d'aide, nous les aideront, sinon, elles doivent rentrer».


The question here is, and I'll repeat exactly what I have said: You stood in your place and repeatedly argued at great length and persuaded the majority of senators in this room that there was absolutely no danger.

Voici la question qui se pose. Je vais répéter exactement ce que j'ai dit : vous avez pris la parole et avez sans arrêt présenté des arguments pour persuader la majorité des sénateurs présents qu'il n'y avait absolument aucun danger.


What this amendment says is we'll establish a council, we'll use the appropriate legal model to ensure that it exists, we'll give it the articles that we give any other corporation, we'll let them although the legislation doesn't say that maybe establish themselves as a charitable organization, and we'll let those people go forward who have a direct tie to the Holocaust.

Ce que dit cet amendement, c'est que nous constituerons un conseil, que nous utiliserons le modèle juridique approprié pour nous assurer qu'il soit créé, que nous lui accorderons les statuts que nous accordons à toute autre société, que nous le laisserons peut-être se constituer lui-même en organisation de bienfaisance — même si cela n'est pas précisé dans le projet de loi —, et que nous permettrons aux seules personnes qui ont un lien direct avec l'Holocauste d'aller de l'avant avec ce projet.


The Court repeated those findings in paragraph 27 of that judgment, according to which written communications which may be protected by legal professional privilege must be exchanged with ‘an independent lawyer, that is to say one who is not bound to his client by a relationship of employment’.

La Cour a réitéré ces considérations au point 27 dudit arrêt, aux termes duquel la correspondance susceptible de bénéficier de la protection de la confidentialité doit être échangée avec un «avocat indépendant, c’est-à-dire non lié au client par un rapport d’emploi».


The spirit of Voltaire’s tolerance, so exquisitely expressed in the phrase ‘I do not agree with what you have to say, but I'll defend to the death your right to say it’, is being desecrated by European officialdom.

L’esprit de tolérance cher à Voltaire, si fabuleusement exprimé dans la phrase «Je ne suis pas d’accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire», est mis à mal par le fonctionnarisme européen.


The spirit of Voltaire’s tolerance, so exquisitely expressed in the phrase ‘I do not agree with what you have to say, but I'll defend to the death your right to say it’, is being desecrated by European officialdom.

L’esprit de tolérance cher à Voltaire, si fabuleusement exprimé dans la phrase «Je ne suis pas d’accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire», est mis à mal par le fonctionnarisme européen.


Normally when a committee reaches the report stage, the chair says, " We'll now move in camera because we'll be considering the report" .

Normalement, lorsqu'un comité arrive à l'étape du rapport, le président dit : « Nous poursuivrons maintenant à huis clos, car nous allons étudier le rapport ».




D'autres ont cherché : would say—and     say—and i'll repeat     i'll repeat     made by repeating     court repeated     desecrated by european     reaches the report     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

say—and i'll repeat ->

Date index: 2025-08-01
w