Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say you're very naughty seems " (Engels → Frans) :

To come partly to my own defence on the taxes issue, it was simply to say that to promote it as a society on the one hand and benefit from it and on the other hand say you're very naughty seems to be a bit inconsistent.

Je dirai pour ma propre défense qu'en ce qui concerne les taxes on fait preuve d'incohérence si, d'un côté, on fait la promotion de l'alcool dont on retire des avantages importants et que, de l'autre, on se montre intraitable avec ceux qui en consomment.


I do not wish to elaborate on the matter but, on the specific issue of the order of business, I would even so like to say that I am a little shocked – to put it mildly – that, as no debate has been scheduled, I cannot present my point of view to the House, even for two or three minutes. I believe there is a case for presenting it, because it seems to me that the rapporteur has recycled the argument cited last time by Mrs Wallis, who concluded that my parliamentary immunity should be lifted, something that the Court of Justice condemned in very clear terms ...[+++]

Je ne veux pas rentrer dans le fond de l'affaire mais, précisément, en ce qui concerne l'ordre du jour, je voudrais quand même dire que je suis un peu choqué – un peu n'est pas trop faible - par le fait qu'aucun débat n'étant prévu, il ne me soit pas possible, ne serait–ce qu'en deux ou trois minutes, de présenter à l'Assemblée mon point de vue qui, je crois, aurait un certain intérêt parce qu'il me semble que le rapporteur a repris le même argument qui avait été la derniè ...[+++]


If you're going to have the minister here Wednesday and the minister says, fine, I understand the process and how the Standing Committee on Transport has the right to ask the questions, but I would appreciate that the answers be obtained in camera, by the witness, and we say, thank you very much, can we be assured that the witnesses will be here as well on Wednesday immediately following the minister so we can deal with the questions and the answers be ...[+++]

Si vous voulez convoquer le ministre ici mercredi, et qu'il accepte, très bien, je comprends le processus et aussi que le Comité permanent des transports a le droit de poser des questions, mais j'aimerais que ces réponses soient données à huis clos, par le témoin, après quoi nous le remercierons, mais pouvons-nous avoir l'assurance que les témoins seront ici aussi le mercredi immédiatement après la comparution du ministre pour que nous puissions leur poser à eux aussi des questions avant la fin de la journée mercredi?


If I could say one last thing, it seems to me it would be very useful if we did this next September and completed the debate by December and that you, Madam President, as President of this institution, and Mr Prodi, as President of the European Commission, could go to the European Council and tell them ex ante: this is our priority for Europe.

Si je pouvais dire une dernière chose, ce serait qu'il serait très utile, selon moi, de procéder à ce contrôle de qualité au mois de septembre prochain et de conclure le débat d'ici décembre, et que vous, Madame la Présidente, en votre qualité de présidente de cette institution, et M. Prodi, en sa qualité de président de la Commission européenne, puissiez vous rendre au Conseil européen et affirmer ex ante : voilà notre priorité pour l'Europe.


If I could say one last thing, it seems to me it would be very useful if we did this next September and completed the debate by December and that you, Madam President, as President of this institution, and Mr Prodi, as President of the European Commission, could go to the European Council and tell them ex ante : this is our priority for Europe.

Si je pouvais dire une dernière chose, ce serait qu'il serait très utile, selon moi, de procéder à ce contrôle de qualité au mois de septembre prochain et de conclure le débat d'ici décembre, et que vous, Madame la Présidente, en votre qualité de présidente de cette institution, et M. Prodi, en sa qualité de président de la Commission européenne, puissiez vous rendre au Conseil européen et affirmer ex ante : voilà notre priorité pour l'Europe.


I am glad that you say that it will be referred to in the Marina II study. But as these facts have only recently come to light, it seems unlikely that the study can look very closely at the issue and I would like an assurance from you that it will be seriously followed up.

Je suis heureuse de vous entendre dire qu'il y sera fait référence dans l'étude Marina II. Toutefois, ces faits n'ayant été mis en lumière que tout récemment, il semble improbable que l'étude puisse aborder cette question plus en profondeur, raison pour laquelle je voudrais obtenir de vous l'assurance qu'elle fera l'objet d'un suivi sérieux.


I must say that this situation disturbs me, because we are all working very quickly and the Commission seems to be saying that, since we are in a hurry, we must drive the car very slowly.

Je dois signaler mon embarras face à une telle situation, parce que nous sommes tous pressés et que la Commission nous dit que comme nous sommes très pressés, nous devons y aller très lentement.


The Speaker: May I please suggest to hon. members that your Speaker is listening to virtually every word that is said in the questions (1135 ) Many times in the preambles, which if you will permit me to say are getting longer, it seems, you are leading to a point where we are in committees.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés que la présidence ne perd pas un mot de ce qui est dit dans les questions (1135) Il arrive souvent que dans les préambules, lesquels, si vous me permettez de le dire, me semblent de plus en plus longs, vous tentez de faire valoir un argument, comme sur les comités dans le cas présent.


The question is, why did your correspondence not first say to these other airlines, “We'd like to renegotiate the deal”, instead of saying, “Thank you very much, service is terminated”, if you're in need of money?

Je vous ai demandé pourquoi votre correspondance ne proposait pas d'abord aux autres compagnies aériennes de renégocier l'entente plutôt que de leur annoncer de but en blanc que le service cesserait, surtout si c'est d'argent donc vous avez besoin.


On the one hand you were saying you're very much a part of this, and then you said you're not part of the airline industry.

D'une part, vous dites que vous êtes partie intégrante de tout cela, mais ensuite vous ajoutez que vous ne faites pas partie du secteur aérien.




Anderen hebben gezocht naar : say you're very     you're very naughty     very naughty seems     condemned in very     because it seems     minister says     minister here     thank you very     would be very     seems     can look very     saying     all working very     commission seems     is said     members     virtually every     instead of saying     why did     you were saying     hand you     saying you're very     say you're very naughty seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

say you're very naughty seems ->

Date index: 2023-03-24
w