Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabian Light
Arabian light
IRGC
IRR
Iranian Revolutionary Guard Corps
Iranian rial
Islamic Revolution Guard Corps
Islamic Revolutionary Guard Corps
Kingdom of Saudi Arabia
Light Arabian crude
SA; SAU
Saudi
Saudi Arabia
Saudi Arabian
Saudi Arabian light crude
Saudi Arabian light crude oil

Traduction de «saudi iranian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kingdom of Saudi Arabia | Saudi Arabia [ SA; SAU ]

Royaume d'Arabie saoudite | Arabie saoudite [ SA; SAU ]


light Arabian crude [ Saudi Arabian light crude oil | Saudi Arabian light crude | Arabian Light | Arabian light ]

brut léger d'Arabie [ Arabie léger | Arabian Light ]




Saudi Arabia [ Kingdom of Saudi Arabia ]

Arabie saoudite [ Royaume d'Arabie saoudite ]


Kingdom of Saudi Arabia | Saudi Arabia

l'Arabie saoudite | le Royaume d'Arabie saoudite


Saudi Arabia [ Kingdom of Saudi Arabia ]

Arabie saoudite [ Royaume d’Arabie saoudite ]




An autosomal recessive liver disease, which was associated with numerical dental aberrations in a consanguineous Arabia Saudi family. This association suggests that the same gene is involved in both defects. General hypomineralisation and enamel hypo

syndrome de Lyngstadaas




Iranian Revolutionary Guard Corps | Islamic Revolution Guard Corps | Islamic Revolutionary Guard Corps | IRGC [Abbr.]

Corps des gardiens de la révolution islamique | Pasdaran
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas by failing to pursue an inclusive political path Yemen has become locked in rising tribal tensions and a bitter proxy war between Iranian-backed Houthi rebels and Saudi Arabia, which is leading a military campaign against the rebels, bringing the wider region directly into a complex conflict that has festered for months; whereas Saudi Arabia perceives Houthi rebels in Yemen as a proxy Iranian force, while Iran has condemned the Saudi-led offensive and called for an immediate halt to Saudi-led airstrikes;

B. considérant qu'en ne parvenant pas à suivre une voie politique de cohésion, le Yémen s'est empêtré dans des tensions tribales qui s'intensifient et dans la violente guerre où s'affrontent par pions interposés les rebelles houthistes soutenus par l'Iran et l'Arabie saoudite, laquelle mène une campagne militaire contre les rebelles qui plonge directement toute la région dans un conflit complexe qui dure déjà depuis plusieurs mois; considérant que l'Arabie saoudite voit les rebelles houthistes au Yémen comme une force iranienne de procuration, et ...[+++]


D. whereas, by failing to pursue an inclusive political path, Yemen has been locked in rising tribal tensions and a bitter proxy war between Iranian-backed Houthi rebels and Saudi Arabia, which is leading a military campaign against the rebels, bringing the wider region directly into a complex conflict; whereas Saudi Arabia perceives Houthi rebels in Yemen as a proxy Iranian force, while Iran has condemned the Saudi-led offensive and called for an immediate halt to Saudi-led airstrikes;

D. considérant qu'en ne parvenant pas à suivre une voie politique de cohésion, le Yémen s'est empêtré dans des tensions tribales qui s'intensifient et dans la violente guerre où s'affrontent par pions interposés les rebelles houthistes soutenus par l'Iran et l'Arabie saoudite, laquelle mène une campagne militaire contre les rebelles qui plonge directement toute la région dans un conflit complexe; considérant que l'Arabie saoudite voit les rebelles houthistes au Yémen comme une force iranienne de procuration, et que l'Iran a condamné ...[+++]


3. Condemns the intervention by the Saudi-led alliance in Yemen, which aims to reinforce its control in the region; is convinced that this intervention will only bring more suffering to the Yemeni people and deeper division between religious groups in the Middle East; rejects any foreign military intervention in the country, be it Saudi or Iranian, Arab or Western; warns against the risk of going down the path of religious war; underlines that the war in Yemen is not simply a conflict between Shias and Sunnis; denounces the use o ...[+++]

3. condamne l'intervention au Yémen de la coalition menée par l'Arabie saoudite, qui cherche à renforcer son contrôle sur la région; est convaincu que cette intervention ne fera qu'infliger des souffrances supplémentaires au peuple yéménite et qu'aggraver les divisions entre les groupes religieux au Moyen-Orient; dénonce toute intervention militaire étrangère dans le pays, qu'elle soit saoudienne ou iranienne, arabe ou occidentale; met en garde contre le risque de s'engager sur la voie d'une guerre de religion; insiste sur le fait ...[+++]


I am much more careful when it comes to immediate proliferation risks in the region, even though I think Saudi Arabia could not react to an Iranian bomb, and even though I think Saudi Arabia would not be appeased by the U. S. reassurances.

Je suis beaucoup plus prudent quant aux risques de prolifération immédiate dans la région, même si je pense que l'Arabie Saoudite ne pourrait pas ne pas réagir à une bombe iranienne, et même si je pense que l'Arabie Saoudite ne se contenterait pas de déclaration de réassurance de la part des États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The forum included riveting speeches by Iranian-Canadian author and former political prisoner Marina Nemat, reminding us of the plight of political prisoners in Iran, including Iranian-Canadians Saeed Malekpour and Hamid Ghassemi-Shall, and in respect of which we have established a global Iranian political prisoner advocacy program, and by Manal al-Sharif, the Saudi Arabian women's activist, who spoke of the ongoing repression of women, even in the aftermath of the Arab Spring.

Elle a déclaré: « Nous devons libérer le peuple non seulement de l'oppression mais aussi de ses propres peurs et de sa propre haine». Le programme du forum comprenait une fascinante allocution de l'auteure irano-canadienne Marina Nemat, une ex-prisonnière politique qui nous a rappelé le sort des prisonniers politiques en Iran, dont font partie les Irano-Canadiens Saeed Malekpour et Hamid Ghassemi-Shall, ce pourquoi nous avons d'ailleurs créé un programme mondial de défense des prisonniers politiques iraniens.


15. Expresses profound consternation at the fact that Iran continues to be one of the very few countries, together with Afghanistan, Somalia, Saudi Arabia, Sudan and Nigeria, which still practise stoning; calls on the Iranian Parliament to pass legislation outlawing this cruel and inhuman form of punishment;

15. fait part de sa profonde consternation quant au fait que l'Iran demeure un des rares pays, avec l'Afghanistan, la Somalie, l'Arabie saoudite, le Soudan et le Nigeria, qui pratiquent toujours la lapidation; demande au parlement iranien d'adopter une loi qui proscrit cette forme cruelle et inhumaine de châtiment;


These are words which do nothing to promote dialogue. Nevertheless, at this time when major alliances are being formed, I would like to send out from this House a personal message of great solidarity and support to the Afghan, Saudi, Iranian, Kuwaiti and Chechen women, to the women of all those countries who are currently fighting and will continue to fight in the coming years.

Toutefois, à l'heure où se préparent les grandes coalitions, je voudrais envoyer, d'ici, mon message de grande solidarité et de grand soutien aux femmes afghanes, saoudites, iraniennes, koweïtiennes, tchétchènes, aux femmes de tous les pays qui luttent en ce moment, et qui lutteront encore dans les prochaines années.


The use of deft symbolism by Khomeini eroded the legitimacy of the Shah and discredited the Americans, to the extent that Iranian liberals from Prime Minister Bazargan, who was Khomeini's first prime minister, to President Khatari have not succeeded in putting Iranian-American relations on a normal diplomatic footing (1000) Saudi Arabia is special for Muslims because of the location of Mecca and Medina.

Khomeini a utilisé un symbolisme adroit pour miner la légitimité du shah et discréditer les Américains, à tel point que ni les libéraux iraniens du premier ministre Bazargan, qui était le premier ministre de Khomeini, ni le président Khatari n'ont réussi à établir des relations diplomatiques entre l'Iran et l'Amérique (1000) L'Arabie saoudite est spéciale pour les musulmans parce que c'est là où se trouve La Mecque et Medina.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I should like to draw your attention to the presence in the gallery of Mrs. Heshmat Moynfar, wife of the Iranian Ambassador to Canada, Mrs. Imani A. Atallah, wife of the Saudi Arabian Ambassador to Canada, Mrs. Naima Bsaikri, wife of the Libyan Ambassador to Canada, and Mrs. Joumnah Al-Halidi, wife of the Syrian Ambassador to Canada.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je vous signale la présence à notre tribune de Mme Heshmat Moynfar, épouse de l'ambassadeur d'Iran au Canada, de Mme Imani A. Atallah, épouse de l'ambassadeur d'Arabie Saoudite au Canada, de Mme Naima Bsaikri, épouse de l'ambassadeur de Libye au Canada, et de Mme Joumnah Al-Halidi, épouse de l'ambassadeur de Syrie au Canada.


What is known of the position of the Iranian government—today, I'm speaking of now—the Saudi Arabian government, and others, who were certainly allies in the Gulf War in the case of Saudi Arabia?

Quelle est la position actuelle du gouvernement iranien—aujourd'hui—celle du gouvernement de l'Arabie Saoudite et des autres pays qui étaient des alliés lors de la guerre du Golfe, l'Arabie Saoudite en tout cas?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saudi iranian' ->

Date index: 2023-09-21
w