Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rules we've discussed " (Engels → Frans) :

Mr. Stan Keyes: Just as a “sup”, and in the meantime, only because we've discussed this thing ad nauseam in years past, Lee, to tell you the truth, in my riding and adjoining ridings in our area, which is pretty urban, where there's whistle-blowing and sometimes where the locomotives idle and cause the smoke to come out, and the noise, we've had a lot of.

M. Stan Keyes: Je voulais ajouter quelque chose brièvement, car on a déjà discuté de cette affaire ad nauseam au cours des dernières années: monsieur Morrison, il faut que je vous dise que dans ma circonscription et dans les circonscriptions voisines de notre région, qui est une région urbaine, on entend souvent siffler le train et il arrive aussi parfois qu'on laisse tourner les moteurs des locomotives, ce qui fait beaucoup de fumée et de bruit.


Today, the European Commission discussed the state of play of the ongoing procedure concerning the Rule of Law in Poland and decided to issue a complementary Rule of Law Recommendation, taking into account the latest developments in Poland that have occurred since the Commission's Recommendation of 27 July 2016.

Aujourd'hui, la Commission européenne a discuté de l'état d'avancement de la procédure en cours sur l'état de droit en Pologne et décidé d'adresser à cette dernière une recommandation complémentaire concernant l'état de droit, sur la base des dernières évolutions constatées en Pologne depuis sa recommandation du 27 juillet 2016.


Rule of Law: Commission discusses latest developments and issues complementary Recommendation to Poland // Brussels, 21 December 2016

État de droit: la Commission examine les dernières évolutions et adresse une recommandation complémentaire à la Pologne // Bruxelles, le 21 décembre 2016


College discusses a draft Rule of Law Opinion on the situation in Poland // Brussels, 18 May 2016

Le Collège examine un projet d'avis sur la situation de l'état de droit en Pologne // Bruxelles, le 18 mai 2016


College discusses a draft Rule of Law Opinion on the situation in Poland.

Le Collège examine un projet d'avis sur la situation de l'état de droit en Pologne.


The College of Commissioners today discussed the current situation concerning the Rule of Law in Poland – based on an oral presentation by First Vice-President Timmermans regarding the state of play of the intensive dialogue that has been ongoing with the Polish authorities since 13 January on the situation of the Constitutional Tribunal.

Le collège des commissaires a débattu, ce jour, de la situation actuelle de l’état de droit en Pologne, sur la base d’une présentation orale du premier vice-président Timmermans consacrée à l’état d’avancement du dialogue approfondi sur la situation du Tribunal constitutionnel, qui se poursuit avec les autorités polonaises depuis le 13 janvier.


I agree with Mr. Bélanger because—I listened very closely to the discussion that took place—the protection that Mr. Laframboise wanted to offer through his initial amendment is not offered through what we've discussed.

Je suis d'accord avec M. Bélanger car, en effet — j'ai beaucoup écouté la discussion qui a eu lieu —, la protection que M. Laframboise voulait offrir par son amendement initial n'est pas offerte par ce dont on a discuté.


Mr. John Cannis: I would like to ask you, Mr. Chairman, for your knowledge, or if the clerks could tell us, is it appropriate that while there are negotiations ongoing and it's the first time in my experience and is it permitted by the rules we've discussed to permit these people, the CAW, for example, and the others, to come before the committee so we can ask questions?

M. John Cannis: Monsieur le président, je voudrais vous demander, ou demander au greffier si c'est la bonne chose à faire compte tenu des négociations en cours—je n'ai pas l'expérience de ce genre de chose—et si le Règlement nous autorise à convoquer ces personnes, les représentants des TCA, par exemple, et les autres pour leur poser des questions.


We've discussed that, but we've hesitated to make any recommendations on that, Mrs. Desjarlais, mainly because we didn't want to get in the way of the company and the unions negotiating some form of settlement, or what was going to happen.

Nous savons que cela va se produire. Nous en avons discuté, mais nous avons hésité à formuler des recommandations à ce sujet, madame Desjarlais, principalement parce que nous ne voulions pas empêcher les négociations entre la société et les syndicats d'aboutir à un règlement, le cas échéant.


So now, under the rules we've discussed, you have gained $250.

Selon les règles dont nous avons discuté, vous gagnez 250 $.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

rules we've discussed ->

Date index: 2022-09-04
w