Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «report—and let's face » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A rare syndrome consisting of growth retardation, facial dysmorphism, camptodactyly and skeletal anomalies. To date only eight cases have been reported in the literature. Dysmorphic features include flat face, epicanthic folds, telecanthus, small dow

camptodactylie de Guadalajara type 1
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europe is not the only place or continent facing nuclear disasters, so let us face the issue with a global approach.

L’Europe n’est pas le seul endroit ni le seul continent menacé par des catastrophes nucléaires.


– (PT) The Martin and Fava reports confirm that a gang that does not care how it achieves its aims and disrespects the essential values of justice and human rights has infiltrated the Administration of our US ally and has managed to forge the active and passive complicity of our governments and state services in the practice of rape, kidnapping, torture, and other crimes against people suspected of acts of terror, but who have yet to have charges brought against them, let alone face trial.

- (PT) Les rapports Martin et Fava confirment qu’une équipe qui ne se préoccupe pas de la manière dont elle réalise ses objectifs et ne respecte pas les valeurs essentielles de la justice et des droits de l’homme a infiltré l’administration de notre allié américain et est parvenue à obtenir la complicité active et passive de nos gouvernements et services d’État dans le cadre de pratiques de viol, d’enlèvement, de torture et d’autres crimes perpétrés à l’encontre de personnes suspectées d’actes de terrorisme, mais n’ayant pas encore été inculpées, et encore moins jugées.


– (PT) The Martin and Fava reports confirm that a gang that does not care how it achieves its aims and disrespects the essential values of justice and human rights has infiltrated the Administration of our US ally and has managed to forge the active and passive complicity of our governments and state services in the practice of rape, kidnapping, torture, and other crimes against people suspected of acts of terror, but who have yet to have charges brought against them, let alone face trial.

- (PT) Les rapports Martin et Fava confirment qu’une équipe qui ne se préoccupe pas de la manière dont elle réalise ses objectifs et ne respecte pas les valeurs essentielles de la justice et des droits de l’homme a infiltré l’administration de notre allié américain et est parvenue à obtenir la complicité active et passive de nos gouvernements et services d’État dans le cadre de pratiques de viol, d’enlèvement, de torture et d’autres crimes perpétrés à l’encontre de personnes suspectées d’actes de terrorisme, mais n’ayant pas encore été inculpées, et encore moins jugées.


Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


(b) Would it be appropriate to let the issuing authority decide the non-custodial pre-trial supervision measures to be applied during the monitoring phase (in accordance to its national law) or in what way the suspected person should comply with a European order to report (i.e. how oft he or she should report, to what authority etc.)?

b) Faudrait-il que l'autorité d'émission arrête les mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté à appliquer pendant la phase de contrôle (conformément à son droit national) ou détermine la manière dont le suspect doit s'acquitter d'une obligation européenne de se présenter régulièrement à une autorité désignée (en fixant la fréquence à laquelle il doit se présenter, en désignant l'autorité à laquelle il doit se présenter, etc.)?


In order to make the sectoral committees better aware of their responsibilities in relation to IDA projects, it is recommended to let them not only examine the preparatory reports and GIPs concerned, but also to to be informed on the annual information reports - for their sector - to be submitted to the TAC under Article 8 2 of Decision No 1719/1999/EC.

Pour mieux sensibiliser les comités sectoriels à leurs responsabilités en matière de projets IDA, il est recommandé de leur soumettre pour examen non seulement les rapports préparatoires et les PMG en question, mais également de leur communiquer pour information les rapports d'information annuels - pour leur secteur - qui doivent être présentés au CTA en vertu de l'article 8, paragraphe 2, de la décision n° 1719/1999/CE.


A variety of approaches are adopted by Member States to tackle barriers to access to employment - let alone quality and stable employment - faced by vulnerable groups.

Les États membres ont adopté des approches très différentes pour abattre les obstacles à l'emploi - sans même parler d'emploi stable et de qualité - qui se dressent devant les groupes vulnérables.


The lack of detailed data and indicators, let alone common indicators, hinders any thorough analysis of the situation facing these vulnerable groups.

Le manque de données et d'indicateurs détaillés, sans parler d'indicateurs communs, empêche toute analyse approfondie de la situation dans laquelle se trouvent ces groupes vulnérables.


As noted in this report and in the country reports, the challenges facing the region remain tremendous and have not changed significantly since the assessment in the first Annual Report.

Comme le souligne le présent rapport et les rapports par pays, les défis auxquels est confrontée la région restent considérables et la situation n'a pas grandement évolué depuis l'évaluation du premier rapport annuel.




D'autres ont cherché : report—and let's face     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

report—and let's face ->

Date index: 2025-08-05
w