Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
All other things being equal
Inherently dangerous thing
Inspection of the place or thing in question
Internet of Things
IoT
Other things being equal
Pervasive systems
Smart devices
That's cheese
That's the thing
Thing dangerous in itself
Ubiquitous computing

Traduction de «regrettable that things » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inherently dangerous thing | thing dangerous in itself

chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse


all other things being equal | other things being equal

toutes choses égales par ailleurs


To ensure that the job is well done, do it yourself [ If you want a thing well done, do it yourself | If you want a thing done, do it yourself ]

On n'est jamais si bien servi que par soi-même [ Il ne faut compter que sur soi ]


that's the thing [ that's cheese ]

voilà ce qu'il faut


Client-Counsellor Relationships and Other Things That Go Bump

Rapports conseiller/client et autres choses qui vont de travers


Internet of Things [4.7] [ IoT ]

Internet des objets [4.7] [ IdO ]


smart devices | Ubiquitous computing | Internet of Things | Pervasive systems

IdO | web des objets | informatique ubiquitaire | Internet des objets


inspection of the place or thing in question

descente sur les lieux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Then question period followed and that, too, was, regrettably, about carryings-on about corruption, bribery and things of that nature.

Ensuite, il y a eu la période des questions durant laquelle, et c'est regrettable, il a surtout été question de corruption et d'autres dérives de cette nature.


I find it highly regrettable that there are still so many things that need to be done and I find it highly regrettable that things are moving as slowly as they are.

Je trouve très regrettable qu’il reste tant de choses à faire, et je regrette que les choses avancent aussi lentement.


As I say, I just find it regrettable that things didn't work out.

Comme je l'ai dit, je trouve tout simplement regrettable que cela n'ait pas fonctionné.


Like you, Commissioner, I see a number of hopeful signs, but the European Parliament must maintain the focus on one or two things which have not yet been resolved: freedom of expression, policy on minorities, forced labour which regrettably still continues, abuse of power of which regrettably there is too much, and the death penalty which still exists.

Comme vous, Madame la Commissaire, je vois des signes porteurs d’espérance, mais le Parlement européen doit continuer de mettre l’accent sur une ou deux choses qui n’ont pas encore été réglées: liberté d’expression, politique des minorités, travail forcé, qui existe toujours malheureusement, abus de pouvoir, constatés trop souvent, et la peine de mort, qui est encore appliquée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Like you, Commissioner, I see a number of hopeful signs, but the European Parliament must maintain the focus on one or two things which have not yet been resolved: freedom of expression, policy on minorities, forced labour which regrettably still continues, abuse of power of which regrettably there is too much, and the death penalty which still exists.

Comme vous, Madame la Commissaire, je vois des signes porteurs d’espérance, mais le Parlement européen doit continuer de mettre l’accent sur une ou deux choses qui n’ont pas encore été réglées: liberté d’expression, politique des minorités, travail forcé, qui existe toujours malheureusement, abus de pouvoir, constatés trop souvent, et la peine de mort, qui est encore appliquée.


It defies belief that this sort of thing can happen, but it appears from the letters I have received from those with personal experience of these things that this is not, regrettably, an isolated incident.

Il est absolument impensable que ce genre de chose puisse arriver, mais il semble, d’après les lettres que j’ai reçues de ceux qui l’ont vécu personnellement que, malheureusement, il ne s’agit pas d’un incident isolé.


Another thing that is regrettable is that the member for Madawaska—Restigouche was not the only one in committee calling for an independent EI fund.

Ce qui est regrettable également, c'est qu'il n'y avait pas seulement le député de Madawaska—Restigouche au comité qui demandait une caisse autonome, mais aussi le député libéral de Beauséjour.


Nevertheless, it really is regrettable that things should have gone this far.

Nous regrettons toutefois d’en être arrivés à ce point.


The regrettable thing about that is that he is being plucked away as a man of wisdom.

Ce qui est regrettable, c'est de perdre un homme aussi sage que lui.


One of the things that bothered me not so long ago, when I was at a NATO north Atlantic parliamentary assembly meeting, was the way in which Americans kept talking about how regrettable it was that NATO had to do all these things because the United Nations was too weak.

Il n'y a pas si longtemps, lors d'une réunion de l'Assemblée de l'Atlantique Nord, à l'OTAN, j'ai été irrité par le discours des Américains, qui déploraient que l'OTAN ait à faire tant de choses parce que les Nations Unies étaient trop faibles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regrettable that things' ->

Date index: 2025-12-03
w