Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regions quebec already made " (Engels → Frans) :

Efforts already made to develop quality frameworks for mobility within the EU and the wider Bologna Process mean that Europe is the most advanced global region in this respect.

Grâce aux efforts qui ont déjà été effectués en vue de mettre en place des cadres de qualité pour la mobilité au sein de l'UE et dans le cadre plus large du processus de Bologne, l’Europe est la région du monde la plus avancée à cet égard.


In spite of the efforts already made, the relevant services recognise that additional action must be taken to ensure that the Decision is applied at all administrative levels, particularly locally and regionally, where the need for information is most strongly felt.

Malgré les efforts déjà entrepris, les services compétents reconnaissent que des actions supplémentaires sont nécessaires pour assurer l'application de la décision à tous les niveaux administratifs et principalement aux niveaux local et régional, où le besoin d'information se fait particulièrement sentir.


They will support efforts already made by our partners to bolster security and support the economic development of the region.

Ils soutiendront les efforts déjà entrepris par nos partenaires pour renforcer la sécurité et soutenir le développement économique de la région.


the various sources envisaged, in partnership with the Member States concerned, for funding and financing, at international, national, regional, local and Union levels, including, whenever possible, earmarked cross-financing systems as well as private capital, together with the amount of commitments already made and, where applicable, reference to the contribution by the Union envisaged under the Union's financial programmes.

les différentes sources de financement et de subventions envisagées, en partenariat avec les États membres concernés, au niveau international, national, régional, local et de l'Union, y compris, si possible, les systèmes de financement croisés et les capitaux privés alloués, ainsi que les engagements déjà pris et, le cas échéant, une référence à la contribution de l'Union envisagée dans le cadre des programmes financiers de l'Union.


—the various sources envisaged, in partnership with the Member States concerned, for funding and financing, at international, national, regional, local and Union levels, including, whenever possible, earmarked cross-financing systems as well as private capital, together with the amount of commitments already made and, where applicable, reference to the contribution by the Union envisaged under the Union's financial programmes.

—les différentes sources de financement et de subventions envisagées, en partenariat avec les États membres concernés, au niveau international, national, régional, local et de l'Union, y compris, si possible, les systèmes de financement croisés et les capitaux privés alloués, ainsi que les engagements déjà pris et, le cas échéant, une référence à la contribution de l'Union envisagée dans le cadre des programmes financiers de l'Union.


The Minister of Labour and Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec already made it clear that since his department has a budget of around $200 million, the project costs estimated by airport authorities are well beyond the means of our agency.

Le ministre du Travail et ministre de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec a déjà laissé savoir qu'en regard du budget de son ministère qui est d'environ de 200 millions de dollars, les coûts du projet par les autorités de l'aéroport sont disproportionnés par rapport aux moyens de notre agence.


As I said, Quebec and the Quebec manufacturing industry have already made choices in the direction of the commitments made under the Kyoto protocol.

Comme je le mentionnais, le Québec et l'industrie manufacturière québécoise ont déjà fait des choix qui ont été dans le sens des engagements pris dans le cadre du Protocole de Kyoto.


The Office du tabac jaune du Québec has already made its expectations public and the Government of Quebec has already indicated what its assistance mechanisms will be.

L'Office du tabac jaune du Québec a fait connaître ses attentes et le gouvernement du Québec a déjà indiqué ses modalités d'aide.


Moreover, at this point in time, the mere act of initiating discussions with the professional associations, with whom Ottawa has no right to be dealing, runs the risk of compromising the progress Quebec has already made and the discussions it has already held.

D'ailleurs, à ce moment-ci, le simple fait d'ouvrir des discussions avec les ordres professionnels, avec lesquels Ottawa n'a rien à faire, cela risque de compromettre les avancés et les discussions qui sont déjà en cours au Québec.


In the regions, it is a well-known fact that right before the Canada-Quebec Agreement on Communications was terminated, Quebec had already made major changes to Communication- Québec; there was a plan to centralize the rural areas in Montreal.

En région, on sait en général que bien avant l'abolition de l'entente Canada-Québec sur les communications, le Québec avait déjà prévu de grands changements à Communication-Québec; on devait centraliser les régions rurales à Montréal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regions quebec already made' ->

Date index: 2021-04-21
w