Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
.
...
Advanced practice clinical decision-making
Clinical decision-making at advanced practice
Decision making regarding forestry management
Forestry management decision making
INSTRUMENT
Make decision regarding the animal's welfare
Make decisions regarding animals' welfare
Make decisions regarding forestry management
Make decisions regarding the animal's welfare
Make decisions regarding the animal's well-being
Taking decisions applying advanced practice

Traduction de «regarding tuesday's decision » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forestry management decision making | make decisions regarding forestry management | decision making regarding forestry management | make decisions regarding forestry management

prendre des décisions concernant la gestion de forêts


advanced practice clinical decision-making | taking decisions applying advanced practice | application of advanced practice with regard to clinical decision-making | clinical decision-making at advanced practice

appliquer des pratiques avancées en matière de prise de décision clinique


make decision regarding the animal's welfare | make decisions regarding animals' welfare | make decisions regarding the animal's welfare | make decisions regarding the animal's well-being

prendre des décisions concernant le bien-être d’un animal


As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall in the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Decision 2008/149/JHA **.

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/149/JAI du Conseil**.


As regards Liechtenstein, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point ..., of Decision 1999/437/ ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC[**].

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, I rise today to express my deep concern regarding Tuesday's decision by an Egyptian court to convict 43 non-profit workers, including 27 foreign nationals, of illegally using foreign funds to foment unrest in the country and sentencing them up to five years in jail.

Monsieur le Président, je tiens aujourd'hui à exprimer ma profonde inquiétude à l'égard de la décision prise mardi par un tribunal égyptien de condamner 43 travailleurs d'organismes à but non lucratif, dont 27 ressortissants étrangers, pour avoir utilisé illégalement des fonds étrangers afin de fomenter des troubles dans ce pays et de leur imposer une peine d'emprisonnement maximale de cinq ans.


First of all, with regard to the decision, the decision that was taken to transfer maintenance at the time, given the size of the Quebec operation, was the right decision.

Tout d'abord, pour ce qui est de la décision, celle qui a été prise de transférer la maintenance à l'époque, étant donné la taille de l'exploitation au Québec, était la bonne décision.


(Return tabled) Question No. 308 Mr. Guy Caron: With regard to the Guaranteed Income Supplement (GIS) Program: (a) since 2003, in Canada and for each province, (i) how many overpayment recovery decisions were made by Service Canada, (ii) how many of these decisions were made concerning a problem with a beneficiary’s marital status; (b) under which policy, government directive, legislation or regulation is the Canada Revenue Agency (CRA) authorized to share personal information with Service Canada about the marital status of taxpayers regarding their GIS file, and ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 308 M. Guy Caron: En ce qui concerne le Programme de Supplément du revenu garanti (SRG): a) depuis 2003, au Canada et dans chacune des provinces, (i) combien y a-t-il eu de décisions de recouvrement du plus-payé de la part de Service Canada, (ii) combien de ces décisions étaient prises relativement à une problématique à l’égard du statut d’état civil du bénéficiaire; b) en vertu de quelle politique, directive gouvernementale, législation ou réglementation l’Agence du revenu du Canada (ARC) est-elle autorisée à échanger avec Service Canada des renseignements personnels à l’égard de l’état civil des con ...[+++]


having regard to Council Decision 2009/371/JHA of 6 April 2009 establishing the European Police Office (Europol), and in particular Article 26(1)(a) thereof, pursuant to which the Council consulted Parliament (C7-0011/2013),

– vu la décision 2009/371/JAI du Conseil du 6 avril 2009 portant création de l'Office européen de police (Europol), et notamment son article 26, paragraphe 1, point a), conformément auquel il a été consulté par le Conseil (C7-0011/2013),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
having regard to Council Decision 2009/934/JHA of 30 November 2009 adopting the implementing rules governing Europol’s relations with partners, including the exchange of personal data and classified information,

– vu la décision 2009/934/JAI du Conseil du 30 novembre 2009 portant adoption des règles d'application régissant les relations d'Europol avec ses partenaires, notamment l'échange de données à caractère personnel et d'informations classifiées,


Question No. 1136 Mr. Yvon Godin: With regard to the decision to make all members of the Canadian fishing industry responsible for obtaining and paying for any gear tags or tabs used in commercial fisheries, which will begin after March 31, 2013: (a) prior to this decision, what was the cost per tag or tab (i) for the Department of Fisheries and Oceans (DFO), (ii) for a harvester; (b) after this decision, what will be the cost per tag or tab (i) for DFO, (ii) for a harvester; (c) how much will DFO save as a result of this decision; ...[+++]

Question n 1136 M. Yvon Godin: En ce qui concerne la décision de confier à tous les membres de l’industrie canadienne de la pêche la responsabilité de se procurer, à leurs frais, les étiquettes ou plaquettes d'engins employées dans le cadre de pêches commerciales débutant après le 31 mars 2013: a) quel était le coût avant la prise de cette décision, par étiquette ou par plaquette, (i) pour le Ministère des Pêches et des Océans (MPO), (ii) pour un pêcheur; b) quel sera le coût après la prise de cette décision, par étiquette ou par plaquette, (i) pour le MPO, (ii) pour un pêcheur; c) quelles économies seront réalisées par le MPO à la sui ...[+++]


Although we are pleased at the adoption of the amendment tabled by our Group, given that a particular duty of care needs to apply to the marketing of savings and old-age pension products as the decisions that consumers take in that regard are normally decisions of great importance to them and generally taken only once in a life, the fact is that most of the report is negative. That is why we voted against it.

Même si nous sommes heureux de l’adoption de l’amendement déposé par notre Groupe, étant donné qu’un devoir de diligence doit s’appliquer à la commercialisation des produits d’épargne et de pension, les décisions que les consommateurs prennent à cet égard étant habituellement des décisions d’une grande importance pour eux et qu’ils ne prennent en général qu’une fois dans une vie, le fait est que l’essentiel du rapport est négatif. C’est pourquoi nous avons voté contre celui-ci.


I was a young man at the time, but as that decision was coming through the Supreme Court, I thought it was profoundly unfair that I as a man was deemed discounted from having any relevance or influence with regard to that decision and with regard to the definition in respect of human life.

J'étais un jeune homme à l'époque, mais lorsque la Cour suprême a rendu sa décision je me suis dit qu'il était profondément injuste que je ne puisse, en tant qu'homme, exercer quelque influence que ce soit sur cette décision et sur la définition du respect de la vie humaine.


- having regard to Commission Decisions 1999/363/EC and 1999/389/EC of 3 June 1999 on protective measures with regard to contamination by dioxins of certain animal products intended for human or animal consumption and Commission Decision 1999/368/EC of 4 June 1999 on protective measures with regard to contamination by dioxins of products intended for human or animal consumption derived from bovine animals and pigs,

- vu les décisions 1999/363/CE et 1999/389/CE de la Commission du 3 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d"origine animale destinés à la consommation humaine ou à l"alimentation du bétail, ainsi que la décision 1999/368/CE du 4 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d"origine bovine ou porcine destinés à la consommation humaine ou à l"alimentation du bétail,


- having regard to Commission Decisions 1999/363/EC and 1999/389/EC of 3 June 1999 on protective measures with regards to contamination by dioxins of certain animal products intended for human or animal consumption and Commission Decision 1999/368/EC of 4 June 1999 on protective measures with regards to contamination by dioxins of products intended for human or animal consumption derived from bovine animals and pigs,

- vu les décisions 1999/363/CE et 1999/389/CE de la Commission du 3 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d’origine animale destinés à la consommation humaine ou à l’alimentation du bétail, ainsi que la décision 1999/368/CE du 4 juin 1999 concernant les mesures de protection contre la contamination par la dioxine de certains produits d’origine bovine ou porcine destinés à la consommation humaine ou à l’alimentation du bétail,


w