Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconstruction afghanistan which took » (Anglais → Français) :

Hon. Josée Verner: Honourable senators, on Friday, May 9, Canadians across the country came together for the National Day of Honour to commemorate the end of the mission in Afghanistan, which took place from 2002 to 2014.

L'honorable Josée Verner : Honorables sénateurs, le vendredi 9 mai dernier, les Canadiens et les Canadiennes de partout au pays se sont unis pour souligner la Journée nationale de commémoration consacrée à la fin de la mission en Afghanistan, qui s'est déroulée de 2002 à 2014.


Mr. Speaker, I am deeply honoured today to draw attention to the difficult commitment undertaken by our Canadian troops on Afghan soil during Rotation 10 of Joint Task Force Afghanistan, which took place from October 2010 to July 2011.

Monsieur le Président, je suis profondément honorée de souligner aujourd'hui le difficile engagement relevé par nos troupes canadiennes en sol afghan dans le cadre de la Force opérationnelle — Afghanistan rotation 10, qui a eu lieu d'octobre 2010 à juillet 2011.


The London conference on Afghanistan, which took place on January 28, 2010, marked the formal pledge by the Afghan government to develop and implement a national peace and reintegration program to reintegrate what are called moderate elements of the Taliban into Afghan society.

Au cours de la conférence de Londres sur l'Afghanistan tenue le 28 janvier 2010, le gouvernement de l'Afghanistan a promis solennellement d'élaborer et de mettre en oeuvre un programme national de paix et de réintégration de ce qu'on appelle les éléments modérés du mouvement taliban dans la société afghane.


But after ISAF's expansion to all of Afghanistan, which took place between 2004 and 2006, its nature began to change, and it got more and more drawn into Operation Enduring Freedom's counter-insurgency campaign, which was, as I said, not part of its original mandate.

Mais après que la FIAS se fut étendue à l’ensemble du pays, entre 2004 et 2006, elle a commencé à changer et elle est devenue de plus en plus engagée dans l’action anti-insurrectionnelle de l’opération Enduring Freedom, ce qui, comme je l'ai dit, ne faisait pas partie de son mandat initial.


having regard to the EU-Afghanistan joint political declaration signed on 16 November 2005, which is based on shared priorities for Afghanistan such as the establishment of strong and accountable institutions, security and justice sector reform, counter-narcotics, development and reconstruction,

vu la déclaration politique conjointe UE-Afghanistan, signée le 16 novembre 2005, qui se fonde sur des priorités partagées pour l'Afghanistan, telles que l'établissement d'institutions fortes et responsables, la réforme du secteur de la justice et de la sécurité, la lutte contre les stupéfiants, ainsi que le développement et la reconstruction,


Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40 % despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prevented from exercising their fundamental right to vote;

constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient pu exercer leur droit fondamental de vote;


For example, the 6.6 earthquake which hit Iran in 2003 killed over 40 000 people. By contrast, the 6.5 earthquake which hit central California four days earlier took two lives and injured 40 people.[4] Disasters also divert substantial national resources from development to relief, recovery and reconstruction, depriving the poor of the resources needed to escape poverty.

À titre d'exemple, le tremblement de terre de magnitude 6,6 qui a secoué l'Iran en 2003 a tué plus de 40 000 personnes, alors que celui de magnitude 6,5 survenu en Californie centrale quatre jours auparavant a coûté la vie à deux personnes et en a blessé quarante autres. [4] Les catastrophes entraînent également la réorientation d'importantes ressources nationales du développement vers les opérations de secours, de relèvement et de reconstruction, privant ainsi les pauvres des ressources nécessaires pour échapper à la pauvreté.


Underlines that Euro-Atlantic and wider international security is closely tied to Afghanistan's future as a peaceful, democratic state that is respectful of human rights and free from the threat of terrorism; welcomes, therefore, NATO's firm and long-term commitment to Afghanistan as underlined in ISAF's (International Security Assistance Force) ‘New Strategic Vision’, as well as the comprehensive approach by the international community, bringing together civilian and military efforts, including the EU Police Mission (EUPOL) which is part of the over ...[+++]

souligne que la sécurité euro-atlantique et, plus largement, internationale est étroitement liée à l'avenir de l'Afghanistan en tant qu'État pacifique et démocratique respectueux des Droits de l'homme et libéré de la menace du terrorisme; applaudit par conséquent à l'engagement ferme et à long terme de l'OTAN envers l'Afghanistan, comme le souligne la «nouvelle vision stratégique» de la Force internationale de sécurité en Afghanistan ainsi que l'approche globale adoptée par la communauté internationale, qui associe efforts civils et militaires, y compris la mission de police de l'Union européenne (EUPOL), qui fait partie de l'engagement ...[+++]


In 2002 the Commission provided more than €280 million for reconstructing Afghanistan, which includes about €73 million for humanitarian assistance provided by ECHO.

En 2002, la Commission a octroyé plus de 280 millions d'euros en faveur de la reconstruction de l'Afghanistan, montant qui comprend les 73 millions d'euros d'aide humanitaire fournis par ECHO .


During the ministerial conference on the reconstruction of Afghanistan which took place recently in Tokyo – on 20 and 22 January – the Presidency of the European Commission, in its capacity as co-presidents of the Union in the steering group for the reconstruction of Afghanistan, set out the Union’s position to the other international donors and the provisional Afghan authority.

Au cours de la conférence ministérielle pour la reconstruction de l'Afghanistan qui a récemment eu lieu à Tokyo - les 21 et 22 janvier - la présidence de la Commission européenne, en sa qualité de coprésident de l'Union dans le groupe directeur pour la reconstruction de l'Afghanistan, a exprimé la position de l'Union face aux autres donateurs internationaux et à l'autorité provisoire afghane.


w