6. Emphasises that the reform and Association agenda must proceed in parallel with the continued struggle to ensure Ukraine’s territorial integrity and unity; reiterates that these two tasks are inextricably and synergistically intertwined; stresses the need for peaceful dialogue and decentralisation which still ensures that authority over
the whole territory remains with the central government, thus guaranteeing Ukraine’s unity; underlines the need for confidence-building between various communities in society and call
s for a sustainable reconciliation process ...[+++]; in this context, emphasises the importance of establishing an inclusive national dialogue, avoiding propaganda, hate speech and rhetoric, which may further aggravate the conflict; emphasises that an inclusive dialogue such as this should involve civil society organisations and citizens from all the regions and minorities;
6. souligne que le programme de réforme et d'association doit progresser parallèlement à la poursuite de la lutte pour l'intégrité territoriale et l'unité de l'Ukraine; réaffirme que ces deux objectifs sont intimement liés et en synergie l'un avec l'autre; souligne la nécessité d'un dialogue pacifique et d'une décentralisation garantissant que l'autorité sur l'ensemble du territo
ire reste entre les mains des autorités centrales, assurant ainsi l'unité de l'Ukraine; souligne la nécessité de rétablir la confiance entre les différentes communautés du pays et appell
e à un processus de réconciliation ...[+++] durable; souligne, dans ce contexte, l'importance de la mise en place d'un dialogue national inclusif, évitant la propagande, les discours de haine et la rhétorique qui ne feraient qu'aggraver le conflit; affirme que ce dialogue doit associer les organisations de la société civile et les citoyens de toutes les régions et de toutes les minorités;