Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reason we've never » (Anglais → Français) :

The reason we've never stood in the way of any of these name changes is that the member of Parliament is going to have to answer for it.

Si je ne me suis jamais opposé à ces changements de nom, c'est que c'est le député en question qui a à en répondre.


But for some reason we've never quite digested that message, although we have long historical experience in this area.

Mais, pour une raison que j'ignore, nous n'avons jamais vraiment digéré ce message, même si nous avons une longue expérience dans ce domaine.


One of the reasons we've never approached Shoppers Drug Mart about selling ayurvedic products is that we just don't feel it's appropriate.

L'une des raisons pour lesquelles nous n'avons pas fait de démarche auprès de Shoppers Drug Mart pour y vendre des produits ayurvédiques, c'est que nous estimons que ce n'est pas convenable.


I believe there's a reason we've never had votes before.

À mon avis, si nous n'avons jamais voté sur ce genre de question, c'est pour une bonne raison, et pas seulement constitutionnelle, mais également pratique.


Although an extended cohort study to track careers of former Tempus grant holders was never undertaken, the evaluator believes (with some good reasons) that Latvia is no exception and that especially in small countries the programme had a tremendous impact on human resource development.

Bien que l'évolution de la carrière des anciens bénéficiaires de bourses Tempus n'ait jamais fait l'objet d'une étude de cohorte étendue, l'évaluateur estime (avec certaines bonnes raisons) que la Lettonie n'est pas une exception et que, dans les petits pays surtout, le programme a eu une incidence considérable sur le développement des ressources humaines.


While the report of the public enquiry was never finalised, the Commission examined carefully the reasons for the delayed implementation of the project and the strategy proposed to complete the mini-CTC project.

Bien que le rapport de cette enquête publique n'a jamais été finalisé, la Commission a examiné avec attention les motifs de la mise en oeuvre retardée du projet ainsi que la stratégie d'exécution finale suggérée pour le projet «mini-CTC».


There should never be any legitimate reason to suspect that decisions might be influenced by interests conflicting with the role of the Agency as a body serving the Union as a whole or by private interests or affiliations of any member of the Agency staff, any seconded national expert, or any member of the Management Board or Boards of Appeal which would create, or have the potential to create, a conflict with the proper performance of the official duties of the person concerned.

Il ne devrait jamais exister de raison légitime de suspecter que des décisions puissent être influencées par des intérêts en conflit avec le rôle de l'Agence en tant qu'organe au service de l'Union dans son ensemble ou par les intérêts privés ou les affiliations de membres du personnel de l'Agence, d'experts nationaux détachés, ou de membres du conseil d'administration ou des chambres de recours, qui créeraient ou seraient susceptibles de créer un conflit avec le bon exercice des missions officielles de la personne concernée.


3. This Directive also applies to works and phonograms referred to in paragraph 2 which have never been published or broadcast but which have been made publicly accessible by the organisations referred to in paragraph 1 with the consent of the rightholders, provided that it is reasonable to assume that the rightholders would not oppose the uses referred to in Article 6.

3. La présente directive s'applique également aux œuvres et aux phonogrammes visés au paragraphe 2 qui n'ont jamais été publiés ou radiodiffusés mais ont été rendus publiquement accessibles par les organisations visées au paragraphe 1 avec l'accord des titulaires de droits, à condition qu'il soit raisonnable de supposer que les titulaires de droits ne s'opposeraient pas aux utilisations visées à l'article 6.


Since OHIM’s Board of Appeal was never informed of the exact reasons that led to that registration being granted, the Court of First Instance cannot be accused of having distorted the facts in this respect.

Étant donné que les motifs précis qui ont amené à admettre cet enregistrement sont restés inconnus par la chambre de recours de l’OHMI, le Tribunal ne pourrait pas se voir imputer d’avoir dénaturé les faits à cet égard.


We don't see any reason.we've never heard of another system like that, quite frankly, where somebody has no obligations on them, but can hold a government of an independent sovereign nation to account.

Nous ne voyons absolument pas pourquoi.À vrai dire, nous n'avons jamais vu ailleurs un tel système qui laisse un intervenant qui n'a aucun compte à rendre contester la politique adoptée par une nation souveraine.




D'autres ont cherché : reason     going to have     reason we've never     for some reason     although we have     reasons     reasons we've never     there's a reason     holders was never     carefully the reasons     enquiry was never     any legitimate reason     have     there should never     reasonable     which have     which have never     exact reasons     appeal was never     see any reason     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

reason we've never ->

Date index: 2021-09-29
w